Отношениях по гражданским семейным. Договол между российской федерацией и латвийской республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам

КОНВЕНЦИЯ

О ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ И ПРАВОВЫХ ОТНОШЕНИЯХ

ПО ГРАЖДАНСКИМ, СЕМЕЙНЫМ И УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ

(с изм., внесенными Протоколом от 28.03.1997) Государства — члены Содружества Независимых Государств , участники настоящей Конвенции, именуемые далее Договаривающиеся Стороны,

исходя из стремления обеспечить гражданам Договаривающихся Сторон и лицам, проживающим на их территориях, предоставление во всех Договаривающихся Сторонах в отношении личных и имущественных прав такой же правовой защиты, как и собственным гражданам,

придавая важное значение развитию сотрудничества в области оказания учреждениями юстиции правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам,

договорились о нижеследующем:

Раздел I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Часть I. ПРАВОВАЯ ЗАЩИТА

Предоставление правовой защиты 1. Граждане каждой из Договаривающихся Сторон, а также лица, проживающие на ее территории, пользуются на территориях всех других Договаривающихся Сторон в отношении своих личных и имущественных прав такой же правовой защитой, как и собственные граждане данной Договаривающейся Стороны.

Протоколом от 28.03.1997 внесены дополнения в пункт 2 статьи 1.

2. Граждане каждой из Договаривающихся Сторон, а также другие лица, проживающие на ее территории, имеют право свободно и беспрепятственно обращаться в суды, прокуратуру и иные учреждения других Договаривающихся Сторон, к компетенции которых относятся гражданские, семейные и уголовные дела (далее — учреждения юстиции), могут выступать в них, подавать ходатайства, предъявлять иски и осуществлять иные процессуальные действия на тех же условиях, что и граждане данной Договаривающейся Стороны.

3. Положения настоящей Конвенции применяются также к юридическим лицам, созданным в соответствии с законодательством Договаривающихся Сторон.

Освобождение от уплаты пошлин и возмещения издержек

1. Граждане каждой из Договаривающихся Сторон и лица, проживающие на ее территории, освобождаются от уплаты и возмещения судебных и нотариальных пошлин и издержек, а также пользуются бесплатной юридической помощью на тех же условиях, что и собственные граждане.

2. Льготы, предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи, распространяются на все процессуальные действия, осуществляемые по данному делу, включая исполнение решения.

Представление документа о семейном

и имущественном положении

1. Льготы, предусмотренные статьей 2, предоставляются на основании документа о семейном и имущественном положении лица, возбуждающего ходатайство. Этот документ выдается компетентным учреждением Договаривающейся Стороны, на территории которой имеет местожительство или местопребывание заявитель. 2. Если заявитель не имеет на территории Договаривающихся Сторон местожительства или местопребывания, то достаточно представить документ, выданный соответствующим дипломатическим представительством или консульским учреждением Договаривающейся Стороны, гражданином которой он является.

3. Учреждение, выносящее решение по ходатайству о предоставлении льгот, может затребовать от учреждения, выдавшего документ, дополнительные данные или необходимые разъяснения.

Часть II. ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ

Оказание правовой помощи

1. Учреждения юстиции Договаривающихся Сторон оказывают правовую помощь по гражданским, семейным и уголовным делам в соответствии с положениями настоящей Конвенции.

2. Учреждения юстиции оказывают правовую помощь и другим учреждениям по делам, указанным в пункте 1 настоящей статьи.

Протоколом от 28.03.1997 статья 5 изложена в новой редакции.

Порядок сношений При выполнении настоящей Конвенции компетентные учреждения юстиции Договаривающихся Сторон сносятся друг с другом через свои центральные органы, если только настоящей Конвенцией не установлен иной порядок сношений.

Протоколом от 28.03.1997 статья 6 изложена в новой редакции.

Объем правовой помощи Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу правовую помощь путем выполнения процессуальных и иных действий, предусмотренных законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, в частности: составления и пересылки документов, проведения обысков, изъятия, пересылки и выдачи вещественных доказательств, проведения экспертизы, допроса сторон, обвиняемых, свидетелей, экспертов, возбуждения уголовного преследования, розыска и выдачи лиц, совершивших преступления, признания и исполнения судебных решений по гражданским делам, приговоров в части гражданского иска, исполнительных надписей, а также путем вручения документов.

поручения об оказании правовой помощи

1. В поручении об оказании правовой помощи должны быть указаны:

а) наименование запрашиваемого учреждения;

б) наименование запрашивающего учреждения;

в) наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь;

Протоколом от 28.03.1997 внесены изменения и дополнения в подпункт «г» пункта 1 статьи 7.

г) имена и фамилии сторон, свидетелей, подозреваемых, подсудимых, осужденных или потерпевших, их местожительство и местопребывание, гражданство, занятие, а по уголовным делам также место и дата рождения и, по возможности, фамилии и имена родителей; для юридических лиц — их наименование и местонахождение;

Страницы: 1

Ратифицировано постановлениями ЗС Жогорку Кенеша КР от 17 мая 1995 года З N 76-1 и СНП Жогорку Кенеша КР от 31 мая 1995 года П N 59-1

См. статус Соглашения

Настоящая Конвенция продолжает применяться в отношениях между государством-участником настоящей Конвенции и государством, являющимся участником Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 7 октября 2002 года, для которого она не вступила в силу

РАЗДЕЛ I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Часть I. Правовая защита

Часть II. Правовая помощь

РАЗДЕЛ II. ПРАВОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ ПО ГРАЖДАНСКИМ И СЕМЕЙНЫМ ДЕЛАМ

Часть I. Компетенция

Часть II. Личный статус

Часть III. Семейные дела

Часть IV. Имущественные правоотношения

Часть V. Наследование

РАЗДЕЛ III. ПРИЗНАНИЕ И ИСПОЛНЕНИЕ РЕШЕНИЙ

РАЗДЕЛ IV. ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ И ПРАВОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ ПО УГОЛОВНЫМ

Часть I. Выдача

Часть II. Осуществление уголовного преследования

Часть III. Специальные положения о правовой помощи и правовых

отношениях по уголовным делам

РАЗДЕЛ V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Государства-члены Содружества Независимых Государств, участники настоящей Конвенции, именуемые далее Договаривающиеся Стороны;

исходя из стремления обеспечить гражданам Договаривающихся Сторон и лицам, проживающим на их территориях, предоставление во всех Договаривающихся Сторонах в отношении личных и имущественных прав такой же правовой защиты, как и собственным гражданам;

придавая важное значение развитию сотрудничества в области оказания учреждениями юстиции правовой помощи по гражданском, семейным и уголовным делам,

договорились о нижеследующем:

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Правовая защита

Статья 1. Предоставление правовой защиты

1. Граждане каждой из Договаривающихся Сторон, а также лица, проживающие на ее территории, пользуются на территориях всех других Договаривающихся Сторон в отношении своих личных и имущественных прав такой же правовой защитой, как и собственные граждане данной Договаривающейся Стороны.

2. Граждане каждой из Договаривающихся Сторон, а также другие лица, проживающие на ее территории, имеют право свободно и беспрепятственно обращаться в суды, прокуратуру, органы внутренних дел и иные учреждения других Договаривающихся Сторон, к компетенции которых относятся гражданские, семейные и уголовные дела (далее – учреждения юстиции), могут выступать в них, подавать ходатайства, предъявлять иски и осуществлять иные процессуальные действия на тех же условиях, что и граждане данной Договаривающейся Стороны.

3. Положения настоящей Конвенции применяются также к юридическим лицам, созданным в соответствии с законодательством Договаривающихся Сторон.

Статья 2. Освобождение от уплаты пошлин и возмещения издержек

1. Граждане каждой из Договаривающихся Сторон и лица, проживающие на ее территории, освобождаются от уплаты и возмещения судебных и нотариальных пошлин и издержек, а также пользуются бесплатной юридической помощью на тех же условиях, что и собственные граждане.

2. Льготы, предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи, распространяются на все процессуальные действия, осуществляемые по данному делу, включая исполнение решения.

Статья 3. Предоставление документа о семейном и имущественном

положении

1. Льготы, предусмотренные статьей 2, предоставляются на основании документа о семейном и имущественном положении лица, возбуждающего ходатайство. Этот документ выдается компетентным учреждением Договаривающейся Стороны, на территории которой имеет местожительство или местопребывание заявитель.

2. Если заявитель не имеет на территории Договаривающихся Сторон местожительства или местопребывания, то достаточно представить документ, выданный соответствующим дипломатическим представительством или консульским учреждением Договаривающейся Стороны, гражданином которой он является.

3. Учреждение, выносящее решение по ходатайству о предоставлении льгот, может затребовать от учреждения, выдавшего документ, дополнительные данные или необходимые разъяснения.

Правовая помощь

Статья 4. Оказание правовой помощи

1. Учреждения юстиции Договаривающихся Сторон оказывают правовую помощь по гражданским, семейным и уголовным делам в соответствии с положениями настоящей Конвенции.

2. Учреждения юстиции оказывают правовую помощь и другим учреждениям по делам, указанным в пункте 1 настоящей статьи.

Статья 5. Порядок сношений

При выполнении настоящей Конвенции компетентные учреждения юстиции Договаривающихся Сторон сносятся друг с другом через свои центральные, территориальные и другие органы, если только настоящей Конвенцией не установлен иной порядок сношений. Договаривающиеся Стороны определяют перечень своих центральных, территориальных и других органов, уполномоченных на осуществление непосредственных сношений, о чем уведомляют депозитария.

Статья 6. Объем правовой помощи

Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу правовую помощь путем выполнения процессуальных и иных действий, предусмотренных законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, в том числе: составления и пересылки документов, проведения осмотров, обысков, изъятия, передачи вещественных доказательств, проведения экспертизы, допроса сторон, третьих лиц, подозреваемых, обвиняемых, потерпевших, свидетелей, экспертов, розыска лиц, осуществления уголовного преследования, выдачи лиц для привлечения их к уголовной ответственности или приведения приговора в исполнение, признания и исполнения судебных решений по гражданским делам, приговоров в части гражданского иска, исполнительных надписей, а также путем вручения документов.

1. В поручении об оказании правовой помощи должны быть указаны:

а) наименование запрашиваемого учреждения;

б) наименование запрашивающего учреждения;

в) наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь;

г) имена и фамилии сторон, свидетелей, подозреваемых, обвиняемых, подсудимых, осужденных или потерпевших, их местожительство и местопребывание, гражданство, занятие, а по уголовным делам также место и дата рождения и, по возможности, фамилии и имена родителей; для юридических лиц – их наименование, юридический адрес и/или местонахождение;

д) при наличии представителей лиц, указанных в подпункте “г”, их имена, фамилии и адреса;

ж) по уголовным делам также описание и квалификация совершенного деяния и данные о размере ущерба, если он был причинен в результате деяния.

2. В поручении о вручении документа должны быть также указаны точный адрес получателя и наименование вручаемого документа.

3. Поручение должно быть подписано и скреплено гербовой печатью запрашивающего учреждения.

Статья 8. Порядок исполнения

1. При исполнении поручения об оказании правовой помощи запрашиваемое учреждение применяет законодательство своей страны. По просьбе запрашивающего учреждения оно может применить и процессуальные нормы запрашивающей Договаривающейся Стороны, если они не противоречат законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

2. Если запрашиваемое учреждение не компетентно исполнить поручение, оно пересылает его компетентному учреждению и уведомляет об этом запрашивающее учреждение.

3. По просьбе запрашивающего учреждения запрашиваемое учреждение своевременно сообщает ему и заинтересованным сторонам о времени и месте исполнения поручения, с тем чтобы они могли присутствовать при исполнении поручения в соответствии с законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

4. В случае, если точный адрес указанного в поручении лица известен, запрашиваемое учреждение принимает в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой оно находятся, необходимые меры для установления адреса.

5. После выполнения поручения запрашиваемое учреждение возвращает документы запрашивающему учреждению; в том случае, если правовая помощь не могла быть оказана, оно одновременно уведомляет об обстоятельствах, которые препятствуют исполнению поручения, и возвращает документы запрашивающему учреждению.

Статья 9. Вызов свидетелей, потерпевших, гражданских истцов,

гражданских ответчиков, их представителей, экспертов

1. Свидетель, потерпевший, гражданский истец, гражданский ответчик и их представители, а также эксперт, который по вызову, врученному учреждением запрашиваемой Договаривающейся Стороны, явится в учреждение юстиции запрашивающей Договаривающейся Стороны, не может быть, независимо от своего гражданства, привлечен на ее территории к уголовной или административной ответственности, взят под стражу и подвергнут наказанию за деяние, совершенное до пересечения ее государственной границы. Такие лица не могут быть также привлечены к ответственности, взяты под стражу или подвергнуты наказанию в связи с их свидетельскими показаниями или заключениями в качестве экспертов в связи с уголовным делом, являющимся предметом разбирательства.

2. Лица, указанные в пункте 1 настоящей статьи, утрачивают предусмотренную этим пунктом гарантию, если они не оставят территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны, хотя и имеют для этого возможность до истечения 15 суток с того дня, когда допрашивающее его учреждение юстиции сообщит им, что в дальнейшем в их присутствии нет необходимости. В этот срок не засчитывается время, в течение которого эти лица не по своей вине не могли покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны.

3. Свидетелю, эксперту, а также потерпевшему и его законному представителю запрашивающей Стороной возмещаются расходы, связанные с проездом и пребыванием в запрашивающем государстве, как и неполученная заработная плата за дни отвлечения от работы; эксперт имеет также право на вознаграждение за проведение экспертизы. В вызове должно быть указано, какие выплаты вправе получить вызванные лица; по их ходатайству учреждение юстиции запрашивающей Договаривающейся Стороны выплачивает аванс на покрытие соответствующих расходов.

4. Вызов лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, проживающих на территории одной Договаривающейся Стороны, в учреждение юстиции другой Договаривающейся Стороны не должен содержать угрозы применения средств принуждения в случае неявки.

Статья 10. Поручение о вручении документов

1. Запрашиваемое учреждение юстиции осуществляет вручение документов в соответствии с порядком, действующим в его государстве, если вручаемые документы написаны на его языке или на русском языке либо снабжены заверенным переводом на эти языки. В противном случае оно передает документы получателю, если он согласен добровольно их принять.

2. Если документы не могут быть вручены по адресу, указанному в поручении, запрашиваемое учреждение юстиции по своей инициативе принимает меры, необходимые для установления адреса. Если установление адреса запрашиваемым учреждением юстиции окажется невозможным, оно уведомляет об этом запрашивающее учреждение и возвращает ему документы, подлежащие вручению.

Статья 11. Подтверждение вручения документов

Вручение документов удостоверяется подтверждением, подписанным лицом, которому вручен документ, и скрепленным официальной печатью запрашиваемого учреждения, и содержащим указание даты вручения и подпись работника учреждения, вручающего документ или выданным этим учреждением иным документом, в котором должны быть указаны способ, место и время вручения.

Статья 12. Полномочия дипломатических представительств и

консульских учреждений

1. Договаривающиеся Стороны имеют право вручать документы собственным гражданам через свои дипломатические представительства или консульские учреждения.

2. Договаривающиеся Стороны имеют право по поручению своих компетентных органов допрашивать собственных граждан через свои дипломатические представительства или консульские учреждения.

3. В случаях, указанных в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, нельзя применять средства принуждения или угрозу ими.

Статья 13. Действительность документов

1. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях других Договаривающихся Сторон без какого-либо специального удостоверения.

2. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон рассматриваются как официальные документы, пользуются на территориях других Договаривающихся Сторон доказательной силой официальных документов.

Статья 14. Пересылка документов о гражданском состоянии и других

документов

1. Договаривающиеся Стороны обязуются пересылать друг другу по просьбе без перевода и бесплатно свидетельства о регистрации актов гражданского состояния непосредственно через органы регистрации актов гражданского состояния Договаривающихся Сторон с уведомлением граждан о пересылке документов.

2. Договаривающиеся Стороны обязуются пересылать друг другу по просьбе без перевода и бесплатно документы об образовании, трудовом стаже и другие документы, касающиеся личных или имущественных прав и интересов граждан запрашиваемой Договаривающейся Стороны и иных лиц, проживающих на ее территории.

Статья 15. Информация по правовым вопросам

Центральные учреждения юстиции Договаривающихся Сторон по просьбе предоставляют друг другу сведения о действующем или действовавшем на их территориях внутреннем законодательстве и о практике его применения учреждениями юстиции.

Статья 16. Установление адресов и других данных

1. Договаривающиеся Стороны по просьбе оказывают друг другу в соответствии со своим законодательством помощь при установлении адресов лиц, проживающих на их территориях, если это требуется для осуществления прав их граждан. При этом запрашивающая Договаривающаяся Сторона сообщает имеющиеся у нее данные для для определения адреса лица, указанного в просьбе.

2. Учреждения юстиции Договаривающихся Сторон оказывают друг другу помощь в установлении места работы и доходов проживающих на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны лиц, к которым в учреждениях юстиции запрашивающей Договаривающейся Стороны предъявлены имущественные требования по гражданским, семейным и уголовным делам.

Статья 17. Язык

В отношениях друг с другом при выполнении настоящей Конвенции учреждения юстиции Договаривающихся Сторон пользуются государственными языками Договаривающихся Сторон или русским языком. В случае исполнения документов на государственных языках Договаривающихся Сторон к ним прилагаются заверенные переводы на русский язык.

Статья 18. Расходы, связанные с оказанием правовой помощи

Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона не будет требовать возмещения расходов по оказанию правовой помощи. Договаривающиеся Стороны сами несут все расходы, возникшие при оказании правовой помощи на их территориях.

Статья 19. Отказ в оказании правовой помощи

В просьбе об оказании правовой помощи может быть отказано полностью или частично, если оказание такой помощи может нанести ущерб суверенитету или безопасности либо противоречит законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны. В случае отказа в просьбе об оказании правовой помощи запрашивающая Договаривающаяся Сторона незамедлительно уведомляется о причинах отказа.

ПРАВОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ ПО ГРАЖДАНСКИМ И СЕМЕЙНЫМ ДЕЛАМ

Компетенция

Статья 20. Общие положения

1. Если в частях II-V настоящего раздела не установлено иное, иски к лицам, имеющим место жительства на территории одной из Договаривающихся Сторон, предъявляются, независимо от их гражданства, в суды этой Договаривающейся Стороны, а иски к юридическим лицам предъявляются в суды Договаривающейся Стороны, на территории которой находится орган управления юридического лица, его представительство либо филиал.

Если в деле участвуют несколько ответчиков, имеющих местожительство (местонахождение) на территориях разных Договаривающихся Сторон, спор рассматривается по местожительству (местонахождению) любого ответчика по выбору истца.

2. Суды Договаривающейся Стороны компетентны также в случаях, когда на ее территории:

а) осуществляется торговля, промышленная или иная хозяйственная деятельность предприятия (филиала) ответчика;

б) исполнено или должно быть полностью или частично исполнено обязательство из договора, являющегося предметом спора;

в) имеет постоянное местожительство или местонахождение истец по иску о защите чести, достоинства и деловой репутации.

3. По искам о праве собственности и иных вещных правах на недвижимое имущество исключительно компетентны суды по месту нахождения имущества.

Иски к перевозчикам, вытекающие из договоров перевозки грузов, пассажиров и багажа, предъявляются по месту нахождения управления транспортной организации, к которой в установленном порядке была предъявлена претензия.

Статья 21. Договорная подсудность

1. Суды Договаривающихся сторон могут рассматривать дела и в других случаях, если имеется письменное соглашение сторон о передаче спора этим судам.

При этом исключительная компетенция, вытекающая из пункта 3 статьи 20 и других норм, установленных частями II-V настоящего раздела, а также из внутреннего законодательства соответствующей Договаривающейся Стороны, не может быть изменена соглашением сторон.

2. При наличии соглашения о передаче спора суд по заявлению ответчика прекращает производство по делу.

Статья 22. Взаимосвязь судебных процессов

1. В случае возбуждения производства по делу между теми же сторонами, о том же предмете и по тем же основаниям в судах двух Договаривающихся Сторон, компетентных в соответствии с настоящей Конвенцией, суд, возбудивший дело позднее, прекращает производство.

2. Встречный иск и требование о зачете, вытекающие из того же правоотношения, что и основной иск, подлежат рассмотрению в суде, который рассматривает основной иск.

Статья 22-1. Просьба об участии прокурора в гражданском процессе

Прокурор одной из Договаривающихся Сторон вправе обратиться к прокурору другой Договаривающейся Стороны с просьбой о возбуждении в суде дела о защите прав и законных интересов граждан запрашивающей Договаривающейся Стороны, о принятии участия в рассмотрении таких дел или принесении в суд вышестоящей инстанции кассационного или частного протеста, а также протеста в порядке надзора на судебные постановления по таким делам.

Личный статус

Статья 23. Правоспособность и дееспособность

1. Дееспособность физического лица определяется законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо.

2. Дееспособность лица без гражданства определяется по праву страны, в которой он имеет постоянное место жительства.

3. Правоспособность юридического лица определяется законодательством государства, по законам которого оно было учреждено.

Статья 24. Признание ограниченно дееспособным или недееспособным.

Восстановление дееспособности

1. По делам о признании лица ограниченно дееспособным или недееспособным, за исключением случаев, предусмотренных пунктами 2 и 3 настоящей статьи, компетентен суд Договаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо.

2. В случае, если суду одной Договаривающейся Стороны станут известны основания признания ограниченно дееспособным или недееспособным проживающего на ее территории лица, являющегося гражданином другой Договаривающейся Стороны, он уведомит об этом суд Договаривающейся Стороны, гражданином которой является данное лицо.

3. Если суд Договаривающейся Стороны, который был уведомлен об основаниях для признания ограниченно дееспособным или недееспособным в течение трех месяцев не начнет дело или не сообщит свое мнение, дело о признании ограниченно дееспособным или недееспособным будет рассматривать суд той Договаривающейся Стороны, на территории которой этот гражданин имеет место жительства. Решение о признании лица ограниченно дееспособным или недееспособным направляется компетентному суду Договаривающейся Стороны, гражданином которой являете это лицо.

4. Положения пунктов 1-3 настоящей статьи применяется соответственно и к восстановлению дееспособности.

Статья 25. Признание безвестно отсутствующим и объявление умершим.

Установление факта смерти

1. По делам о признании лица безвестно отсутствующим или объявления умершим и по делам об установлении факта смерти компетентны учреждения юстиции Договаривающейся Стороны, гражданином которой лицо было в то время, когда оно по последним данным было в живых, а в отношении других лиц – учреждения юстиции по последнему месту жительства лица

2. Учреждения юстиции каждой из Договаривающихся Сторон могут признать гражданина другой Договаривающейся Стороны и иное лицо, проживающее на ее территории, безвестно отсутствующим или умершим, а также установить факт его смерти по ходатайству проживающих на ее территории заинтересованных лиц, права и интересы которых основаны на законодательстве этой Договаривающейся Стороны.

3. При рассмотрении дел о признании безвестно отсутствующим или объявлении умершим и дел об установлении факта смерти учреждения юстиции Договаривающихся Сторон применяют законодательство своего государства.

Семейные дела

Статья 26. Заключение брака

Условия заключения брака определяются для каждого из будущих супругов законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой он является, а для лиц без гражданства – законодательством Договаривающейся Стороны, являющейся их постоянным местом жительства. Кроме того, в отношении препятствий к заключению брака должны быть соблюдены требования законодательства Договаривающейся Стороны, на территории которой заключается брак.

Статья 27. Правоотношения супругов

1. Личные и имущественные правоотношения супругов определяются по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой они имеют совместное местожительство.

2. Если один из супругов проживает на территории одной Договаривающейся Стороны, а второй-на территории другой Договаривающеюся Стороны и при этом оба супруга имеют одно и то же гражданство, их личные и имущественные правоотношения определяются по законодательству той Договаривающейся Стороны, гражданами которой они являются.

3. Если один из супругов является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а второй – другой Договаривающейся Стороны и один из них проживает на территории одной, а второй – на территории другой Договаривающейся Стороны, то их личные и имущественные правоотношения определяются по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой они имели свое последнее совместное местожительство.

4. Если лица, указанные в пункте 3 настоящей статьи, не имели совместного жительства на территории Договаривающихся Сторон, применяется законодательство Договаривающейся Стороны, учреждение которой рассматривает дело.

5. Правоотношения супругов, касающиеся их недвижимого имущества, определяются по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится это имущество.

6. По делам о личных и имущественных правоотношениях супругов компетентны учреждения Договаривающейся Стороны, законодательство которой подлежит применению в соответствии с пунктами 1-3, 5 настоящей статьи.

Статья 28. Расторжение брака

1. По делам о расторжении брака применяется законодательство Договаривающейся Стороны, гражданами которой являются супруги в момент подачи заявления.

2. Если один из супругов является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а второй – другой Договаривающейся Стороны, применяется законодательство Договаривающейся Стороны, учреждение которой рассматривает дело о расторжении брака.

Статья 29. Компетентность учреждений Договаривающихся Сторон

1. По делам о расторжении брака в случае, предусмотренном пунктом 1 статьи 28, компетентны учреждения Договаривающейся Стороны, гражданами которой являются супруги в момент подачи заявления. Если на момент подачи заявления оба супруга проживают на территории другой Договаривающейся Стороны, то компетентны также учреждения этой Договаривающейся Стороны.

2. По делам о расторжении брака в случае, предусмотренном пунктом 2 статьи 28, компетентны учреждения Договаривающейся Стороны, на территории которой проживают оба супруга. Если один из супругов проживает на территории одной Договаривающейся Стороны, а второй – на территории другой Договаривающейся Стороны, по делам о расторжении брака компетентны учреждения обеих Договаривающихся Сторон, на территориях которых проживают супруги.

Статья 30. Признание брака недействительным

1. По делам о признании брака недействительным применяется законодательство Договаривающейся Стороны, которое в соответствии со статьей 26 применялось при заключении брака.

2. Компетентность учреждений по делам о признании брака недействительным определяется в соответствии со статьей 27.

Статья 31. Установление и оспаривание отцовства или материнства

Установление и оспаривание отцовства или материнства определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, гражданином которой ребенок является по рождению.

Статья 32. Правоотношения родителей и детей

1. Права и обязанности родителей и детей, в том числе обязательства родителей по содержанию детей, определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой они имеют постоянное совместное место жительства, а при отсутствии постоянного совместного места жительства родителей и детей их взаимные права и обязанности определяются законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок.

По требованию истца по алиментным обязательствам применяется законодательство Договаривающейся Стороны, на территории которой постоянно проживает ребенок.

2. Алиментные обязательства совершеннолетних детей в пользу родителей, а также алиментные обязательства других членов семьи определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой они имели совместное место жительства. При отсутствии совместного места жительства такие обязательства определяются законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является истец.

3. По делам о правоотношениях между родителями и детьми компетентен суд Договаривающейся Стороны, законодательство которой подлежит применению в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи.

4. Исполнение решений суда по делам, связанным с воспитанием детей, производится в порядке, установленном законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой проживает ребенок.

5. Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу помощь в розыске ответчика по делам о взыскании алиментов, когда есть основание полагать, что ответчик находится на территории другой Договаривающейся Стороны, и судом вынесено определение об объявлении его розыска.

Статья 33. Опека и попечительство

1. Установление или отмена опеки и попечительства производится по законодательству Договаривающейся Стороны, гражданином которой является лицо, в отношении которого устанавливается или отменяется опека или попечительство.

2. Правоотношения между опекуном или попечителем и лицом, находящимся под опекой или попечительством, регулируются законодательством Договаривающейся Стороны, учреждение которой назначило опекуна или попечителя.

3. Обязанность принять опекунство или попечительство устанавливается законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является лицо, назначаемое опекуном или попечителем.

4. Опекуном или попечителем лица, являющегося гражданином одной Договаривающейся Стороны, может быть назначен гражданин другой Договаривающейся Стороны, если он проживает на территории Договаривающейся Стороны, где будет осуществляться опека или попечительство.

Статья 34. Компетентность учреждений Договаривающихся Сторон

в вопросах опеки и попечительства

По делам об установлении или отмене опеки и попечительства компетентные учреждения Договаривающейся Стороны, гражданином которой является лицо, в отношении которого устанавливается или отменяется опека или попечительство, если иное не установлено настоящей Конвенцией.

Статья 35. Порядок принятия мер по опеке и попечительству

1. В случае необходимости принятия мер по опеке или попечительству в интересах гражданина одной Договаривающейся Стороны, постоянное местожительство, местопребывание или имущество которого находится на территории другой Договаривающейся Стороны, учреждение этой Договаривающейся Стороны безотлагательно уведомляет учреждение, компетентное в соответствии со статьей 34.

2. В случаях, не терпящих отлагательств, учреждение другой Договаривающейся Стороны может само принять необходимые временные меры в соответствии со своим законодательством. При этом оно обязано безотлагательно уведомить это учреждение, компетентное в соответствии со статьей 34. Эти меры сохраняют силу до принятия учреждением, указанным в статье 34, иного решения.

Статья 36. Порядок передачи опеки или попечительства

1. Учреждение, компетентное в соответствии со статьей 34, может передать опеку или попечительство учреждению другой Договаривающейся Стороны в том случае, если лицо, находящееся под опекой или попечительством, имеет на территории этой Договаривающейся Стороны местожительство, местопребывание или имущество. Передача опеки или попечительства вступает в силу с момента, когда запрашиваемое учреждение примет на себя опеку или попечительство и уведомит об этом запрашивающее учреждение.

2. Учреждение, которое в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи приняло опеку или попечительство, осуществляет их в соответствии с законодательством своего государства.

Статья 37. Усыновление

1. Усыновление или его отмена определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, гражданином которой является усыновитель в момент подачи заявления об усыновлении или его отмене.

2. Если ребенок является гражданином другой Договаривающейся Стороны, при усыновлении или его отмене необходимо получить согласие законного представителя и компетентного государственного органа, а также согласие ребенка, если это требуется по законодательству Договаривающейся Стороны, гражданином которой он является.

3. Если ребенок усыновляется супругами, из которых один является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а другой – гражданином другой Договаривающейся Стороны, усыновление или его отмена должны производиться в соответствии с условиями, предусмотренными законодательством обеих Договаривающихся Сторон.

4. По делам об усыновлении или его отмене компетентное учреждение Договаривающейся Стороны, гражданином которой является усыновитель в момент подачи заявления об усыновлении или его отмене, а в случае, предусмотренном пунктом 3 настоящей статьи, компетентное учреждение той Договаривающейся Стороны, на территории которой супруги имеют или имели последнее совместное местожительство или местопребывание.

Имущественные правоотношения

Статья 38. Право собственности

1. Право собственности на недвижимое имущество определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится недвижимое имущество. Вопрос о том, какое имущество является недвижимым, решается в соответствии с законодательством страны, на территории которой находится это имущество.

2. Право собственности на транспортные средства, подлежащие внесению в государственные реестры, определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится орган, осуществивший регистрацию транспортного средства.

3. Возникновение и прекращение права собственности или нового вещного права на имущество определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой имущество находилось в момент, когда имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием возникновения или прекращения такого права.

4. Возникновение и прекращение права собственности или иного вещного права на имущество, являющееся предметом сделки, определяется по законодательству места совершения сделки, если иное не предусмотрено соглашением Сторон.

Статья 39. Форма сделки

1. Форма сделки определяется по законодательству места ее совершения.

2. Форма сделки по поводу недвижимого имущества и права на него определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится такое имущество.

Статья 40. Доверенность

Форма и срок действия доверенности определяются по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой выдана доверенность.

Статья 41. Права и обязанности сторон по сделке

Права и обязанности сторон по сделке определяются по законодательству места ее совершения, если иное не предусмотрено соглашением сторон.

Статья 42. Возмещение вреда

1. Обязательства о возмещении вреда, кроме вытекающих из договоров и других правомерных действий, определяются по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда.

2. Если причинитель вреда и потерпевший являются гражданами одной Договаривающейся Стороны, применяется законодательство этой Договаривающейся Стороны.

3. По делам, упомянутым в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, компетентен суд Договаривающейся Стороны, на территории которой имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда. Потерпевший может предъявить иск также в суде Договаривающейся Стороны, на территории которой имеет местожительство ответчик.

Статья 43. Исковая давность

Вопросы исковой давности разрешаются по законодательству, которое применяется для регулирования соответствующего правоотношения.

Наследование

Статья 44. Принцип равенства

Граждане каждой из Договаривающихся Сторон могут наследовать на территориях других Договаривающихся Сторон имущество или права по закону или по завещанию на равных условиях и в том же объеме, как и граждане данной Договаривающейся Стороны.

Статья 45. Право наследования

1. Право наследования имущества, кроме случая, предусмотренного пунктом 2 настоящей статьи, определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой наследователь имел последнее постоянное место жительства.

2. Право наследования недвижимого имущества определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится это имущество.

Статья 46. Переход наследства к государству

Если по законодательству Договаривающейся Стороны, подлежащему применению при наследовании, наследником является государство, то движимое наследственное имущество переходит Договаривающейся Стороне, гражданином которой является наследователь в момент смерти, а недвижимое наследственное имущество переходит Договаривающейся Стороне, на территории которой оно находится.

Статья 47. Завещание

Способность лица к составлению и отмене завещания, а также форма завещания и его отмены определяются по праву той страны, где завещатель имел место жительства в момент составления акта. Однако завещание или его отмена не могут быть признаны недействительными вследствие несоблюдения формы, если последняя удовлетворяет требованиям права места его составления.

Статья 48. Компетенция по делам о наследстве

1. Производство по делам о наследовании движимого имущества компетентны вести учреждения Договаривающейся Стороны, на территории которой имел место жительства наследодатель в момент своей смерти.

2. Производство по делам о наследовании недвижимого имущества компетентны вести учреждения Договаривающейся Стороны, на территории которой находится имущество.

3. Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи применяются также при рассмотрении споров, возникающих в связи с производством по делам о наследстве.

Статья 49. Компетенция дипломатического представительства или

консульского учреждения по делам о наследстве

По делам о наследовании, в том числе по наследственным спорам, дипломатические представительства и консульские учреждения каждой из Договаривающихся Сторон компетентны представлять (за исключением права на отказ от наследства) без специальной доверенности в учреждениях других Договаривающихся Сторон граждан своего государства, если они отсутствуют или не назначили представителя.

Статья 50. Меры по охране наследства

1. Учреждения Договаривающихся Сторон принимают в соответствии со своим законодательством меры, необходимые для обеспечения охраны наследства, оставленного на их территориях гражданами других Договаривающихся Сторон, или для управления им.

2. О мерах, принятых согласно пункту 1 настоящей статьи, безотлагательно уведомляется дипломатическое представительство или консульское учреждение Договаривающейся Стороны, гражданином которой является наследодатель. Указанное представительство или учреждение может принимать участие в осуществлении этих мер.

3. По ходатайству учреждения юстиции, компетентного вести производство по делу о наследовании, а также дипломатического представительства или консульского учреждения меры, принятые в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, могут быть изменены, отменены или отложены.

РАЗДЕЛ III

ПРИЗНАНИЕ И ИСПОЛНЕНИЕ РЕШЕНИЙ

Статья 51. Признание и исполнение решений

Каждая из Договаривающихся Сторон на условиях, предусмотренных настоящей Конвенцией, признает и исполняет следующие решения, вынесенные на территории других Договаривающихся Сторон:

а) решения учреждений юстиции по гражданским и семейным делам, включая утвержденные судом мировые соглашения по таким делам и нотариальные акты в отношении денежных обязательств (далее – решений);

б) решения судов по уголовным делам о возмещении ущерба.

Статья 52. Признание решений, не требующих исполнения

1. Вынесенные учреждениями юстиции каждой из Договаривающихся Сторон и вступившие в законную силу решения, не требующие по своему характеру исполнения, признаются на территориях других Договаривающихся Сторон без специального производства при условии если:

а) учреждения юстиции запрашиваемой Договаривающейся Стороны не вынесли ранее по этому делу решения, вступившего в законную силу;

б) дело согласно настоящей Конвенции, а в случаях, не предусмотренных ею, согласно законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть признано, не относится к исключительной компетенции учреждений юстиции этой Договаривающейся Стороны.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи относятся и к решениям по опеке и попечительству, а также к решениям о расторжении брака, вынесенными учреждениями, компетентными согласно законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой вынесено решение.

Статья 53. Ходатайство о разрешении принудительного исполнения

1. Ходатайство о разрешении принудительного исполнения решения подается в компетентный суд Договаривающейся Стороны, где решение подлежит исполнению. Оно может быть подано и в суд, который вынес решение по делу в первой инстанции. Этот суд направляет ходатайство суду, компетентному вынести решение по ходатайству.

2. К ходатайству прилагаются:

а) решение или его заверенная копия, а также официальный документ о том, что решение вступило в законную силу и подлежит исполнению. О том, что оно подлежит исполнению до вступления в законную силу, если это не следует из самого решения;

б) документ, из которого следует, что сторона, против которой было вынесено решение, не принявшая участия в процессе, была в надлежащем порядке и своевременно вызвана в суд, а в случае ее процессуальной недееспособности была надлежащим образом представлена;

в) документ, подтверждающий частичное исполнение решения на момент его пересылки;

г) документ, подтверждающий соглашение сторон, по делам договорной подсудности.

3. Ходатайство о разрешении принудительного исполнения решения и приложенные к нему документы снабжаются заверенным переводом на язык запрашиваемой Договаривающейся Стороны или на русский язык.

Статья 54. Порядок признания и принудительного исполнения решений

1. Ходатайства о признании и разрешении принудительного исполнения решений, предусмотренных в статье 51, рассматриваются судами Договаривающейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено принудительное исполнение.

2. Суд, рассматривающий ходатайство о признании и разрешении принудительного исполнения решения, ограничивается установлением того, что условия, предусмотренные настоящей Конвенцией, соблюдены. В случае, если условия соблюдены, суд выносит решение о принудительном исполнении.

3. Порядок принудительного исполнения определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено принудительное исполнение.

Статья 55. Отказ в признании и исполнения решений

В признании, предусмотренных статьей 52 решений, и в выдаче разрешения на принудительное исполнение может быть отказано в случаях, если:

а) в соответствии с законодательством Договаривающиеся Стороны, на территории которой вынесено решение, оно не вступило в законную силу или не подлежит исполнению, за исключением случаев, когда решение подлежит исполнению до вступления в законную силу;

б) ответчик не принял участия в процессе вследствие того, что ему или его уполномоченному не был своевременно и надлежаще вручен вызов в суд;

в) по делу между теми же сторонами, о том же предмете и по тому же основанию на территории Договаривающейся Стороны, где должно быть признано и исполнено решение, было уже ранее вынесено вступившее в законную силу решение или имеется признанное решение суда третьего государства, либо если учреждением этой Договаривающейся Стороны было ранее возбуждено производство по данному делу;

г) согласно положениям настоящей Конвенции, а в случаях, не предусмотренных ею, согласно законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которых решение должно быть признано и исполнено, дело относится к исключительной компетенции ее учреждения;

д) отсутствует документ, подтверждающий соглашение сторон по делу договорной подсудности;

е) истек срок давности принудительного исполнения, предусмотренный законодательством Договаривающейся Стороны, суд которой исполняет поручения.

ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ И ПРАВОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ

Статья 56. Обязанность выдачи

1. Договаривающиеся Стороны обязуются в соответствии с условиями, предусмотренными настоящей Конвенцией, по требованию выдавать друг другу лиц, находящихся на их территории, для привлечения к уголовной ответственности или для приведения приговора в исполнение.

2. Выдача для привлечения к уголовной ответственности производится за такие деяния, которые по законам запрашивающей и запрашиваемой Договаривающихся Сторон являются наказуемыми и за совершение которых предусматривается наказание в виде лишения свободы на срок не менее одного года или более тяжкое наказание.

3. Выдача для приведения приговора в исполнение производится за такие деяния, которые в соответствии с законодательством запрашивающей и запрашиваемой Договаривающихся Сторон являются наказуемыми и за совершение которых лицо, выдача которого требуется, было приговорено к лишению свободы на срок не менее шести месяцев или к более тяжкому наказанию.

Статья 57. Отказ о выдаче

1. Выдача не производится, если:

а) лицо, выдача которого требуется, является гражданином запрашиваемой Договаривающейся Стороны;

б) на момент получения требования уголовное преследование согласно законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны не может быть возбуждено или приговор не может быть приведен в исполнение вследствие истечения срока давности либо по иному законному основанию;

в) в отношении лица, выдача которого требуется, на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны за то же преступление был вынесен приговор или постановление о прекращении производства по делу, вступившее в законную силу;

г) преступление в соответствии с законодательством запрашивающей или запрашиваемой Договаривающейся Стороны преследуется в порядке частного обвинения (по заявлению потерпевшего).

2. В выдаче может быть отказано, если преступление, в связи с которым требуется выдача, совершено на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

3. В случае отказа в выдаче запрашивающая Договаривающаяся Сторона должна быть информирована об основаниях отказа.

Статья 58. Требование о выдаче

1. Требование о выдаче должно содержать следующие сведения:

а) наименование запрашивающего и запрашиваемого учреждений;

б) описание фактических обстоятельств деяния и текст закона запрашивающей Договаривающейся Стороны, на основании которого это деяние признается преступлением с указанием предусматриваемой этим законом меры наказания;

в) фамилию, имя, отчество лица, которое подлежит выдаче, его год рождения, гражданство, место жительства или пребывания, по возможности – описание внешности, фотографию, отпечатки пальцев и другие сведения о его личности;

г) данные о размере ущерба, причиненного преступлением.

2. К требованию о выдаче для осуществления уголовного преследования должна быть приложена заверенная копия постановления о заключении под стражу.

3. К требованию о выдаче для приведения приговора в исполнение должны быть приложены заверенная копия приговора с отметкой о вступлении его в законную силу и текст положения уголовного закона, на основании которого лицо осуждено. Если осужденный уже отбыл часть наказания, сообщаются также данные об этом.

4. Требования о выдаче и приложенные к нему документы составляются в соответствии с положениями статьи 17.

Статья 59. Дополнительные сведения

1. Если требование о выдаче не содержит всех необходимых данных, то запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может затребовать дополнительные сведения, для чего устанавливает срок до одного месяца. Этот срок может быть продлен еще до одного месяца по ходатайству запрашивающей Договаривающейся Стороны.

2. Если запрашивающая Договаривающаяся Сторона не представит в установленный срок дополнительных сведений, то запрашиваемая Договаривающаяся Сторона должна освободить лицо, взятое под стражу.

Статья 60. Розыск и взятие под стражу для выдачи

По получении требования о выдаче запрашиваемая Договаривающаяся Сторона немедленно принимает меры к розыску и взятию под стражу лица, выдача которого требуется, за исключением тех случаев, когда выдача не может быть произведена.

Статья 61. Взятие под стражу или задержание до получения

требования о выдаче

1. Лицо, выдача которого требуется, по ходатайству может быть взято под стражу и до получения требования о выдаче. В ходатайстве должны содержаться ссылка на постановление о взятии под стражу или на приговор, вступивший в законную силу, и указание на то, что требование о выдаче будет представлено дополнительно. Ходатайство о взятии под стражу до получения требования о выдаче может быть передано по почте, телеграфу, телексу или телефаксу.

2. Лицо может быть задержано и без ходатайства, предусмотренного в пункте 1 настоящей статьи, если имеются предусмотренные законодательством основания подозревать, что оно совершило на территории другой Договаривающейся Стороны преступление, влекущее выдачу.

3. О взятии под стражу или задержании до получения требования о выдаче необходимо немедленно уведомить другую Договаривающуюся Сторону.

Статья 61-1. Розыск лица до получения требования о выдаче

1. Договаривающиеся Стороны осуществляют по поручению розыск лица до получения требования о его выдаче при наличии оснований полагать, что это лицо может находиться на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

2. Поручение об осуществлении розыска составляется в соответствии с положениями статьи 7 и должно содержать как можно более полное описание разыскиваемого лица наряду с любой другой информацией, позволяющей установить его местонахождение, просьбу о взятии его под стражу с указанием о том, что требование о выдаче этого лица будет представлено.

3. К поручению об осуществлении розыска прилагается заверенная копия решения компетентного органа о заключении под стражу либо вступившего в законную силу приговора, сведения о неотбытой части наказания, а также фотография и отпечатки пальцев рук (если таковые имеются).

4. О взятии под стражу разыскиваемого лица или других результатах розыска немедленно информируется запрашивающая Договаривающаяся Сторона.

Статья 61-2. Исчисление срока содержания под стражей

Статья 62. Освобождение лица, задержанного или взятого под стражу

1. Лицо, взятое под стражу согласно пункту 1 статьи 61 и статье 61-1, должно быть освобождено, если поступит уведомление запрашивающей Договаривающейся Стороны о необходимости освобождения данного лица, либо требование о выдаче со всеми приложенными к нему документами, предусмотренными статьей 58, не будет получено запрашиваемой Договаривающейся Стороной в течение сорока дней со дня взятия под стражу.

2. Лицо, задержанное согласно пункту 2 статьи 61, должно быть освобождено, если ходатайство о взятии его под стражу в соответствии с пунктом 1 статьи 61 не поступит в течение срока, предусмотренного законодательством для задержания.

Статья 63. Отсрочка выдачи

Если лицо, выдача которого требуется, привлечено к уголовной ответственности или осуждено за другое преступление на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны, его выдача может быть отсрочена до прекращения уголовного преследования, приведения приговора в исполнение или до освобождения от наказания.

Статья 64. Выдача на время

1. Если отсрочка выдачи, предусмотренная статьей 63, может повлечь за собой истечение срока давности уголовного преследования или причинить ущерб расследованию преступления, лицо, выдача которого требуется по ходатайству, может быть выдано на время.

2. Выданное на время лицо должно быть возвращено после проведения действия по уголовному делу, для которого оно было выдано, но не позднее, чем через три месяца со дня передачи лица. В обоснованных случаях срок может быть продлен.

Статья 65. Коллизия требований о выдаче

Если требования о выдаче поступят от нескольких государств, запрашиваемая Договаривающаяся Сторона самостоятельно решает, какое из этих требований должно быть удовлетворено.

Статья 66. Пределы уголовного преследования выданного лица

1. Без согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны выданное лицо нельзя привлечь к уголовной ответственности или подвергнуть наказанию за совершенное до его выдачи преступление, за которое оно не было выдано.

2. Без согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны лицо не может быть выдано также третьему государству.

3. Согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны не требуется, если выданное лицо до истечения одного месяца после окончания уголовного производства, а в случае осуждения до истечения одного месяца после отбытия наказания или освобождения от него не покинет территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны или если оно туда добровольно возвратится. В этот срок не засчитывается время, в течение которого выданное лицо не могло покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны не по своей вине.

Статья 67. Передача выданного лица

Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона уведомляет запрашивающую Договаривающуюся Сторону о месте и времени выдачи. Если запрашивающая Договаривающаяся Сторона не примет лицо, подлежащее выдаче, в течение 15 дней после поставленной даты передачи, это лицо должно быть освобождено из-под стражи.

Статья 67-1. Повторное задержание или взятие под стражу

Освобождение лица в соответствии с пунктом 2 статьи 59, пунктами 1 и 2 статьи 62 и статьей 67 не препятствует повторному его задержанию и взятию под стражу в целях выдачи требуемого лица в случае последующего получения требования о выдаче.

Статья 68. Повторная выдача

Если выданное лицо уклонится от уголовного преследования или от отбытия наказания и возвратится на территорию запрашиваемой Договаривающейся Стороны, то по новому требования оно должно быть выдано без представления материалов, упомянутых в статьях 58 и 59.

Статья 69. Уведомление о результатах производства по уголовному

Договаривающиеся Стороны сообщают друг другу о результатах производства по уголовному делу против выданного им лица. По просьбе высылается и копия окончательного решения.

Статья 70. Транзитная перевозка

1. Договаривающаяся Сторона по ходатайству другой Договаривающейся Стороны разрешает транзитную перевозку по своей территории лиц, выданных другой Договаривающейся Стороне или переданных на время третьим государством.

2. Ходатайство о разрешении такой перевозки рассматривается в том же порядке, что и требование о выдаче.

3. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона разрешает транзитную перевозку таким способом, какой она считает наиболее целесообразным.

Статья 71. Расходы, связанные с выдачей и транзитной перевозкой

Расходы, связанные с выдачей, несет Договаривающаяся Сторона, на территории которой они возникли, а расходы, связанные с транзитной перевозкой, – Договаривающаяся Сторона, обратившаяся с ходатайством о такой перевозке.

Осуществление уголовного преследования

Статья 72. Обязанность осуществления уголовного преследования

1. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется по поручению другой Договаривающейся Стороны осуществлять в соответствии со своим законодательством уголовное преследование против собственных граждан, подозреваемых в том, что они совершили на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны преступление.

2. Если преступление, по которому возбуждено дело, влечет за собой гражданско-правовые требования лиц, понесших ущерб от преступления, эти требования при наличии их ходатайства о возмещении ущерба рассматриваются в данном деле.

Статья 73. Поручение об осуществлении уголовного преследования

1. Поручение об осуществлении уголовного преследования должно содержать:

а) наименование запрашивающего учреждения;

б) описание деяния, в связи с которым направлено поручение об осуществлении преследования;

в) возможно более точное указание времени и места совершения деяния;

г) текст положения закона запрашивающей Договаривающейся Стороны, на основании которого деяние признается преступлением, а также существенное значение для производства по делу;

д) фамилию и имя подозреваемого лица, его гражданство, а также другие сведения о его личности;

е) заявления потерпевших по уголовным делам, возбуждаемым по заявлению потерпевшего, и заявления о возмещении вреда;

ж) указание размера ущерба, причиненного преступлением.

К поручению прилагаются имеющиеся в распоряжении запрашивающей Договаривающейся Стороны материалы уголовного преследования, а также доказательства.

2. При направлении запрашивающей Договаривающейся Стороной возбужденного уголовного дела расследование по этому делу продолжается запрашиваемой Договаривающейся Стороной в соответствии со своим законодательством. Каждый из находящихся в деле документов должен быть удостоверен гербовой печатью компетентного учреждения юстиции запрашивающей Договаривающейся Стороны.

3. Поручение и приложенные к нему документы составляются в соответствии с положениями статьи 18.

4. Если обвиняемый в момент направления поручения об осуществлении преследования содержится под стражей на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны, он доставляется на территорию запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

Статья 74. Уведомление о результатах уголовного преследования

Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона обязана уведомить запрашивающую Договаривающуюся Сторону об окончательном решении. По просьбе запрашивающей Договаривающейся Стороны направляется копия окончательного решения.

Статья 75. Последствия принятия решения

Если Договаривающейся Стороне в соответствии со статьей 72 было направлено поручение об осуществлении уголовного преследования после вступления в силу приговора или принятия учреждением запрашиваемой Договаривающейся Стороны иного окончательного решения, уголовное дело не может быть возбуждено учреждениями запрашивающей Договаривающейся Стороны, а возбужденное ими дело подлежит прекращению.

Статья 76. Смягчающие или отягчающие ответственность

обстоятельства

Каждая из Договаривающихся Сторон при расследовании преступлений и рассмотрении уголовных дел судами учитывает предусмотренные законодательством Договаривающихся Сторон смягчающие и отягчающие ответственность обстоятельства независимо от того, на территории какой Договаривающейся Стороны они возникли.

Статья 76-1. Признание приговоров

При решении вопросов о признании лица особо опасным рецидивистом, об установлении фактов совершения преступления повторно и нарушения обязанностей, связанных с условным осуждением, отсрочкой исполнения приговора или условно-досрочным освобождением, учреждения юстиции Договаривающихся Сторон могут признавать и учитывать приговоры, вынесенные судами (трибуналами) бывшего Союза ССР и входивших в его состав союзных республик, а также судами Договаривающихся Сторон.

Статья 77. Порядок рассмотрения дел, подсудных судам двух или

нескольких Договаривающихся Сторон

При обвинении одного лица или группы лиц в совершении нескольких преступлений, дела о которых подсудны судам двух или более Договаривающихся Сторон, рассматривать их компетентен суд той Договаривающейся Стороны, на территории которой закончено предварительное расследование. В этом случае дело рассматривается по правилам судопроизводства этой Договаривающейся Стороны.

Специальные положения о правовой помощи

и правовых отношениях по уголовным делам

Статья 78. Передача предметов

1. Договаривающиеся Стороны обязуются по просьбе передавать друг другу:

а) предметы, которые были использованы при совершении преступления, влекущего выдачу лица в соответствии с настоящей Конвенцией, в том числе орудия преступления: предметы, которые были приобретены в результате преступления или в качестве вознаграждения за него, или же предметы, которые преступник получил взамен предметов, приобретенных таким образом;

б) предметы, которые могут иметь значение доказательств в уголовном деле; эти предметы передаются и в том случае, если выдача преступника не может быть осуществлена из-за его смерти, побега или по иным обстоятельствам.

2. Если запрашиваемой Договаривающейся Стороне предметы, указанные в пункте первом настоящей статьи, необходимы в качестве доказательств в уголовном деле, их передача может быть отсрочена до окончания производства по делу.

3. Права третьих лиц на переданные предметы остаются в силе. После окончания производства по делу эти предметы должны быть безвозмездно возвращены Договаривающейся Стороне, которая их передала.

Статья 78-1. Передача на время лица, находящегося под стражей или

отбывающего наказание в виде лишения свободы

1. При необходимости допросить в качестве свидетеля или потерпевшего лицо, содержащееся под стражей или отбывающее наказание в виде лишения свободы на территории другой Договаривающейся Стороны, а также провести иное следственное действие с его участием, это лицо, независимо от его гражданства, по обоснованной просьбе заинтересованной Договаривающейся Стороны может быть по решению Генерального прокурора (Прокурора) запрашиваемой Договаривающейся Стороны передано на время при условии его содержания под стражей и возвращения в установленный срок.

2. Просьба о передаче на время лица, указанного в пункте 1 настоящей статьи, составляется в соответствии с положениями статьи 7 и должна также содержать указание на время, в течение которого требуется присутствие этого лица в запрашивающей Договаривающейся Стороне.

3. Передача на время лица, указанного в пункте 1 настоящей статьи, не производится:

а) если не получено его согласие на такую передачу;

б) в случае необходимости его присутствия на предварительном следствии или судебном разбирательстве на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны;

в) если такая передача может повлечь нарушение установленных сроков содержания этого лица под стражей или отбывания им наказания в виде лишения свободы.

4. На лицо, указанное в пункте 1 настоящей статьи, распространяются гарантии, предусмотренные пунктом 1 статьи 9.

Статья 79. Уведомление об обвинительных приговорах и сведения

о судимости

1. Каждая из Договаривающихся Сторон будет ежегодно сообщать другим Договаривающимся Сторонам сведения о вступивших в законную силу обвинительных приговорах, вынесенных ее судами в отношении граждан соответствующей Договаривающейся Стороны, одновременно пересылая имеющиеся отпечатки пальцев осужденных.

2. Каждая из Договаривающихся Сторон предоставляет другим Договаривающимся Сторонам бесплатно по их просьбе сведения о судимости лиц, осужденных ранее ее судами, если эти лица привлекаются к уголовной ответственности на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны.

Статья 80. Особый порядок сношений

Сношения по вопросам выдачи и уголовного преследования осуществляются генеральными прокурорами (прокурорами) Договаривающихся Сторон.

Сношения по вопросам исполнения процессуальных и иных действий, требующих санкции прокурора (суда), осуществляются органами прокуратуры в порядке, установленном генеральными прокурорами (прокурорами) Договаривающихся Сторон.

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 81. Вопросы применения настоящей Конвенции

Вопросы, возникающие при применении настоящей Конвенции, решаются компетентными органами Договаривающихся Сторон по взаимному согласованию.

Статья 82. Соотношение Конвенции с международными договорами

Настоящая Конвенция не затрагивает положений других международных договоров, участниками которых являются Договаривающиеся Стороны.

Статья 83. Порядок вступления в силу

1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации, подписавшими ее государствами. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Правительству Республики Беларусь, которое выполняет функции депозитария этой Конвенции.

2. Настоящая Конвенция вступит в силу (*) на тридцатый день, считая со дня сдачи на хранение депозитарию третьей ратификационной грамоты. Для государства, ратификационная грамота которого будет сдана на хранение депозитарию после вступления в силу настоящей Конвенции, она вступит в силу на тридцатый день, считая со дня сдачи на хранение депозитарию его ратификационной грамоты.

Статья 84. Срок действия Конвенции

1. Настоящая Конвенция действует в течение пяти лет со дня вступления ее в силу. По истечении этого срока Конвенция автоматически продлевается каждый раз на новый пятилетний период.

2. Каждая Договаривающаяся Сторона может выйти из настоящей Конвенции, направив письменное уведомление об этом депозитарию за 12 месяцев до истечения текущего пятилетнего срока ее действия.

Статья 85. Действие во времени

Действие настоящей Конвенции распространяется и на правоотношения, возникшие до ее вступления в силу.

Статья 86. Порядок присоединения к Конвенции

К настоящей Конвенции после вступления ее в силу могут присоединиться с согласия всех Договаривающихся Сторон другие государства путем передачи депозитарию документов о таком присоединении. Присоединение считается вступившим в силу по истечении тридцати дней со дня получения депозитарием последнего сообщения о согласии на такое присоединение.

Статья 87. Обязанности депозитария

Депозитарий будет незамедлительно извещать все подписавшие настоящую Конвенцию и присоединившиеся к ней государства о дате сдачи на хранение каждой ратификационной грамоты или документа о присоединении, дате вступления Конвенции в силу, а также о получении им других уведомлений.

Совершено в городе Минске 22 января 1993 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Архиве Правительства Республики Беларусь, которое направит государствам-участникам настоящей Конвенции ее заверенную копию.

За Республику Армения За Российскую Федерацию

За Республику Беларусь За Республику Таджикистан

За Республику Казахстан За Туркменистан

За Республику Кыргызстан За Украину

За Республику Молдова За Республику Узбекистан

1. Пункт 2 статьи 1 после слова "прокуратуру" дополнить через запятую словами "органы внутренних дел" (далее - по тексту).

Объем правовой помощи

Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу правовую помощь путем выполнения процессуальных и иных действий, предусмотренных законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, в том числе: составления и пересылки документов, проведения осмотров, обысков, изъятия, передачи вещественных доказательств, проведения экспертизы, допроса сторон, третьих лиц, подозреваемых, обвиняемых, потерпевших, свидетелей, экспертов, розыска лиц, осуществления уголовного преследования, выдачи лиц для привлечения их к уголовной ответственности или приведения приговора в исполнение, признания и исполнения судебных решений по гражданским делам, приговоров в части гражданского иска, исполнительных надписей, а также путем вручения документов.".

3. В подпункте "г" пункта 1 статьи 7:

После слова "подозреваемых" дополнить словом "обвиняемых",

Слова "их наименование и местонахождение" заменить словами "их наименование, юридический адрес и/или местонахождение".

4. Пункт 4 статьи 9 Конвенции изложить в следующей редакции:

"4. Вызов лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, проживающих на территории одной Договаривающейся Стороны, в учреждение юстиции другой Договаривающейся Стороны не должен содержать угрозы применения средств принуждения в случае неявки.".

5. Статью 14 Конвенции изложить в следующей редакции:

"Статья 14

Пересылка документов о гражданском состоянии

и других документов

1. Договаривающиеся Стороны обязуются пересылать друг другу по просьбе без перевода и бесплатно свидетельства о регистрации актов гражданского состояния непосредственно через органы регистрации актов гражданского состояния Договаривающихся Сторон с уведомлением граждан о пересылке документов.

2. Договаривающиеся Стороны обязуются пересылать друг другу по просьбе без перевода и бесплатно документы об образовании, трудовом стаже и другие документы, касающиеся личных или имущественных прав и интересов граждан запрашиваемой Договаривающейся Стороны и иных лиц, проживающих на ее территории.".

6. Статью 17 дополнить предложением следующего содержания:

"В случае исполнения документов на государственных языках Договаривающихся Сторон к ним прилагаются заверенные переводы на русский язык.".

7. Статью 19 изложить в следующей редакции:

"Статья 19

Отказ в оказании правовой помощи

В просьбе об оказании правовой помощи может быть отказано полностью или частично, если оказание такой помощи может нанести ущерб суверенитету или безопасности либо противоречит законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны. В случае отказа в просьбе об оказании правовой помощи запрашивающая Договаривающаяся Сторона незамедлительно уведомляется о причинах отказа.".

8. Дополнить Конвенцию статьей 22.1 следующего содержания:

"Статья 22.1

Просьба об участии прокурора в гражданском процессе

Прокурор одной из Договаривающихся Сторон вправе обратиться к прокурору другой Договаривающейся Стороны с просьбой о возбуждении в суде дела о защите прав и законных интересов граждан запрашивающей Договаривающейся Стороны, о принятии участия в рассмотрении таких дел или принесении в суд вышестоящей инстанции кассационного или частного протеста, а также протеста в порядке надзора на судебные постановления по таким делам.".

9. Статью 32 изложить в следующей редакции:

"Статья 32

Правоотношения родителей и детей

1. Права и обязанности родителей и детей, в том числе обязательства родителей по содержанию детей, определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой они имеют постоянное совместное место жительства, а при отсутствии постоянного совместного места жительства родителей и детей их взаимные права и обязанности определяются законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок.

По требованию истца по алиментным обязательствам применяется законодательство Договаривающейся Стороны, на территории которой постоянно проживает ребенок.

2. Алиментные обязательства совершеннолетних детей в пользу родителей, а также алиментные обязательства других членов семьи определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой они имели совместное место жительства. При отсутствии совместного места жительства такие обязательства определяются законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является истец.

3. По делам о правоотношениях между родителями и детьми компетентен суд Договаривающейся Стороны, законодательство которой подлежит применению в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи.

4. Исполнение решений суда по делам, связанным с воспитанием детей, производится в порядке, установленном законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой проживает ребенок.

5. Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу помощь в розыске ответчика по делам о взыскании алиментов, когда есть основание полагать, что ответчик находится на территории другой Договаривающейся Стороны, и судом вынесено определение об объявлении его розыска.".

10. Название раздела IV Конвенции изложить в следующей редакции:

"Раздел IV. ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ И ПРАВОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ".

11. Название части III раздела IV Конвенции изложить в следующей редакции:

"Часть III. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ О ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ И ПРАВОВЫХ ОТНОШЕНИЯХ ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ".

12. Пункт 1 статьи 58 изложить в следующей редакции:

"1. Требование о выдаче должно содержать следующие сведения:

А) наименование запрашивающего и запрашиваемого учреждений;

Б) описание фактических обстоятельств деяния и текст закона запрашивающей Договаривающейся Стороны, на основании которого это деяние признается преступлением с указанием предусматриваемой этим законом меры наказания;

В) фамилию, имя, отчество лица, которое подлежит выдаче, его год рождения, гражданство, место жительства или пребывания, по возможности - описание внешности, фотографию, отпечатки пальцев и другие сведения о его личности;

Г) данные о размере ущерба, причиненного преступлением.".

13. Статью 60 изложить в следующей редакции:

"Статья 60

Розыск и взятие под стражу для выдачи

По получении требования о выдаче запрашиваемая Договаривающаяся Сторона немедленно принимает меры к розыску и взятию под стражу лица, выдача которого требуется, за исключением тех случаев, когда выдача не может быть произведена.".

14. Дополнить Конвенцию статьями 61.1 и 61.2 следующего содержания:

"Статья 61.1

Розыск лица до получения требования о выдаче

1. Договаривающиеся Стороны осуществляют по поручению розыск лица до получения требования о его выдаче при наличии оснований полагать, что это лицо может находиться на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

2. Поручение об осуществлении розыска составляется в соответствии с положениями статьи 7 и должно содержать как можно более полное описание разыскиваемого лица наряду с любой другой информацией, позволяющей установить его местонахождение, просьбу о взятии его под стражу с указанием о том, что требование о выдаче этого лица будет представлено.

3. К поручению об осуществлении розыска прилагается заверенная копия решения компетентного органа о заключении под стражу либо вступившего в законную силу приговора, сведения о неотбытой части наказания, а также фотография и отпечатки пальцев рук (если таковые имеются).

4. О взятии под стражу разыскиваемого лица или других результатах розыска немедленно информируется запрашивающая Договаривающаяся Сторона.

Статья 61.2

Исчисление срока содержания под стражей

15. Статью 62 изложить в следующей редакции:

"Статья 62

Освобождение лица, задержанного или взятого под стражу

1. Лицо, взятое под стражу согласно пункту 1 статьи 61 и статье 61.1 должно быть освобождено, если поступит уведомление запрашивающей Договаривающейся Стороны о необходимости освобождения данного лица, либо требование о выдаче со всеми приложенными к нему документами, предусмотренными статьей 58, не будет получено запрашиваемой Договаривающейся Стороной в течение сорока дней со дня взятия под стражу.

2. Лицо, задержанное согласно пункту 2 статьи 61, должно быть

освобождено, если ходатайство о взятии его под стражу в соответствии с пунктом 1 статьи 61 не поступит в течение срока, предусмотренного законодательством для задержания.".

16. Дополнить Конвенцию статьей 67.1 следующего содержания:

"Статья 67.1

Повторное задержание или взятие под стражу

Освобождение лица в соответствии с пунктом 2 статьи 59, пунктами 1 и 2 статьи 62 и статьей 67 не препятствует повторному его задержанию и взятию под стражу в целях выдачи требуемого лица в случае последующего получения требования о выдаче.".

17. Пункт 1 статьи 70 после слов "выданных другой Договаривающейся Стороне" дополнить словами "или переданных на время".

18. Статью 71 после слов "связанные с выдачей" дополнить словами "или передачей на время".

19. Дополнить Конвенцию статьей 76.1 следующего содержания:

"Статья 76.1

Признание приговоров

При решении вопросов о признании лица особо опасным рецидивистом, об установлении фактов совершения преступления повторно и нарушения обязанностей, связанных с условным осуждением, отсрочкой исполнения приговора или условно - досрочным освобождением, учреждения юстиции Договаривающихся Сторон могут признавать и учитывать приговоры, вынесенные судами (трибуналами) бывшего Союза ССР и входивших в его состав союзных республик, а также судами Договаривающихся Сторон.".

20. Дополнить Конвенцию статьей 78.1 следующего содержания:

"Статья 78.1

Передача на время лица, находящегося под стражей

или отбывающего наказание в виде

лишения свободы

1. При необходимости допросить в качестве свидетеля или потерпевшего лицо, содержащееся под стражей или отбывающее наказание в виде лишения свободы на территории другой Договаривающейся Стороны, а также провести иное следственное действие с его участием, это лицо, независимо от его гражданства, по обоснованной просьбе заинтересованной Договаривающейся Стороны может быть по решению Генерального прокурора (Прокурора) запрашиваемой Договаривающейся Стороны передано на время при условии его содержания под стражей и возвращения в установленный срок.

2. Просьба о передаче на время лица, указанного в пункте 1 настоящей статьи, составляется в соответствии с положениями статьи 7 и должна также содержать указание на время, в течение которого требуется присутствие этого лица в запрашивающей Договаривающейся Стороне.

3. Передача на время лица, указанного в пункте 1 настоящей статьи, не производится:

А) если не получено его согласие на такую передачу;

Б) в случае необходимости его присутствия на предварительном следствии или судебном разбирательстве на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны;

КОНВЕНЦИЯ О ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ И ПРАВОВЫХ ОТНОШЕНИЯХ ПО ГРАЖДАНСКИМ, СЕМЕЙНЫМ И УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ КОНВЕНЦИЯ 22 ЯНВАРЯ 1993 Г. (СЗРФ 95-17) Государства - члены Содружества Независимых Государств, участники настоящей Конвенции, именуемые далее Договаривающиеся Стороны, исходя из стремления обеспечить гражданам Договаривающихся Сторон и лицам, проживающим на их территориях, предоставление во всех Догова- ривающихся Сторонах в отношении личных и имущественных прав такой же правовой защиты, как и собственным гражданам, придавая важное значение развитию сотрудничества в области оказа- ния учреждениями юстиции правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам, договорились о нижеследующем: РАЗДЕЛ I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ЧАСТЬ I. ПРАВОВАЯ ЗАЩИТА Статья 1 Предоставление правовой защиты 1. Граждане каждой из Договаривающихся Сторон, а также лица, про- живающие на ее территории, пользуются на территориях всех других Дого- варивающихся Сторон в отношении своих личных и имущественных прав та- кой же правовой защитой, как и собственные граждане данной Договарива- ющейся Стороны. 2. Граждане каждой из Договаривающихся Сторон, а также другие ли- ца, проживающие на ее территории, имеют право свободно и беспре- пятственно обращаться в суды, прокуратуру и иные учреждения других До- говаривающихся Сторон, к компетенции которых относятся гражданские, семейные и уголовные дела (далее - учреждения юстиции), могут высту- пать в них, подавать ходатайства, предъявлять иски и осуществлять иные процессуальные действия на тех же условиях, что и граждане данной До- говаривающейся Стороны. 3. Положения настоящей Конвенции применяются также к юридическим лицам, созданным в соответствии с законодательством Договаривающихся Сторон. Статья 2 Освобождение от уплаты пошлин и возмещения издержек 1. Граждане каждой из Договаривающихся Сторон и лица, проживающие на ее территории, освобождаются от уплаты и возмещения судебных и но- тариальных пошлин и издержек, а также пользуются бесплатной юриди- ческой помощью на тех же условиях, что и собственные граждане. 2. Лимиты, предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи, распрост- раняются на все процессуальные действия, осуществляемые по данному де- лу, включая исполнение решения. Статья 3 Представление документа о семейном и имущественном положении 1. Льготы, предусмотренные статьей 2, предоставляются на основа- нии документа о семейном и имущественном положении лица, возбуждающего ходатайство. Этот документ выдается компетентным учреждением Договари- вающейся Стороны, на территории которой имеет местожительство или местопребывания заявитель. 2. Если заявитель не имеет на территории Договаривающихся Сторон местожительства или местопребывания, то достаточно представить доку- мент, выданный соответствующим дипломатическим представительством ли консульским учреждением Договаривающейся Стороны, гражданином которой он является. 3. Учреждение, выносящее решение по ходатайству о предоставлении льгот, может затребовать от учреждения, выдавшего документ, дополни- тельные данные или необходимые разъяснения. ЧАСТЬ II. ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ Статья 4 Оказание правовой помощи 1. Учреждения юстиции Договаривающихся Сторон оказывают правовую помощь по гражданским, семейным и уголовным делам в соответствии с по- ложениями настоящей Конвенции. 2. Учреждения юстиции оказывают правовую помощь и другим учрежде- ниям по делам, указанным в пункте 1 настоящей статьи. Статья 5 Порядок сношений При выполнении настоящей Конвенции компетентные учреждения юсти- ции Договаривающихся Сторон сносятся друг с другом через свои цент- ральные органы, если только настоящей Конвенцией неустановлен иной по- рядок сношений. Статья 6 Объем правовой помощи Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу правовую помощь пу- тем выполнения процессуальных и иных действий, предусмотренных законо- дательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, в частности: составления и пересылки документов, проведения обысков, изъятия, пе- ресылки и выдачи вещественных доказательств, проведения экспертизы, допроса сторон, обвиняемых, свидетелей, экспертов, возбуждения уголов- ного преследования, розыска и выдачи лиц, совершивших преступления, признания и исполнения судебных решений по гражданским делам, пригово- ров в части гражданского иска, исполнительных надписей, а также путем вручения документов. Статья 7 Содержание и форма поручения об оказании правовой помощи 1. В поручении об оказании правовой помощи должны быть указаны: а) наименование запрашиваемого учреждения; б) наименование запрашивающего учреждения; в) наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь; г) имена и фамилии сторон, свидетелей, подозреваемых, подсудимых, осужденных или потерпевших, их местожительство и местопребывание, гражданство, занятие, а по уголовным делам также место и дата рождения и, по возможности, фамилии и имена родителей; для юридических лиц - их наименование и местонахождение; д) при наличии представителей лиц, указанных в подпункте "г", их имена, фамилии и адреса; е) содержание поручения, а также другие сведения, необходимые для его исполнения; ж) по уголовным делам также описание и квалификация совершенного деяния и данные о размере ущерба, если он был причинен в результате деяния. 2. В поручении о вручении документа должны быть также указаны точный адрес получателя и наименование вручаемого документа. 3. Поручение должно быть подписано и скреплено гербовой печатью запрашивающего учреждения. Статья 8 Порядок исполнения 1. При исполнении поручения об оказании правовой помощи запраши- ваемое учреждение применяет законодательство своей страны. По просьбе запрашивающего учреждения оно может применить и процессуальные нормы запрашивающей Договаривающейся Стороны, если только они не противоре- чат законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны. 2. Если запрашиваемое учреждение не компетентно исполнить поруче- ние, оно пересылает его компетентному учреждению и уведомляет об этом запрашивающее учреждение. 3. По просьбе запрашивающего учреждения запрашиваемое учреждение своевременно сообщает ему и заинтересованным сторонам о времени и месте исполнения поручения, с тем чтобы они могли присутствовать при исполнении поручения в соответствии с законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны. 4. В случае, если точный адрес указанного в поручении лица неиз- вестен, запрашиваемое учреждение принимает в соответствии с законода- тельством Договаривающейся Стороны, на территории которой оно нахо- дится, необходимые меры для установления адреса. 5. После выполнения поучения запрашиваемое учреждение возвращает документы запрашивающему учреждению; в том случае, если правовая по- мощь не могла быть оказана, оно одновременно уведомляет об обстоя- тельствах, которые препятствуют исполнению поручения, и возвращает до- кументы запрашивающему учреждению. Статья 9 Вызов свидетелей, потерпевших, гражданских истцов, гражданских ответчиков, их представителей, экспертов 1. Свидетель, потерпевший, гражданский истец, гражданский ответ- чик и их представители, а также эксперт, который по вызову, врученному учреждением запрашиваемой Договаривающейся Стороны, явится в учрежде- ние юстиции запрашивающей Договаривающейся Стороны, не может быть, не- зависимо от своего гражданства, привлечен на ее территории к уголовной или административной ответственности, взят под стражу и подвергнут на- казанию за деяние, совершенное до пересечения ее государственной гра- ницы. Такие лица не могут быть также привлечены к ответственности, взяты под стражу или подвергнуты наказанию в связи с их свидетельскими показаниями или заключениями в качестве экспертов в связи с уголовным делом, являющимся предметом разбирательства. 2. Лица, указанные в пункте 1 настоящей статьи, утрачивают пре- дусмотренную этим пунктом гарантию, если они не оставят территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны, хотя и имеют для этого возмож- ность до истечения 15 суток с того дня, когда допрашивающее его учреж- дение юстиции сообщит им, что в дальнейшем в их присутствии нет необ- ходимости. В этот срок не засчитывается время, в течение которого эти лица не по своей вине не могли покинуть территорию запрашивающей Дого- варивающейся Стороны. 3. Свидетелю, эксперту, а также потерпевшему и его законному представителю запрашивающей Договаривающейся Стороной возмещаются расходы, связанные с проездом и пребыванием в запрашивающем госу- дарстве, как и неполученная заработная плата за дни отвлечения от ра- боты; эксперт имеет также право на вознаграждение за проведение экс- пертизы. В вызове должно быть указано, какие выплаты вправе получить вызванные лица; по их ходатайству учреждение юстиции запрашивающей До- говаривающейся Стороны выплачивает аванс на покрытие соответствующих расходов. 4. Вызов свидетеля или эксперта, проживающего на территории одной Договаривающейся Стороны, в учреждение юстиции другой Договаривающейся Стороны не должен содержать угрозы применения средств принуждения в случае неявки. Статья 10 Поручение о вручении документов 1. Запрашиваемое учреждение юстиции осуществляет вручение доку- ментов в соответствии с порядком, действующим в его государстве, если вручаемые документы написаны на его языке или на русском языке либо снабжены заверенным переводом на эти языки. В противном случае оно пе- редает документы получателю, если он согласен добровольно их принять. 2. Если документы не могут быть вручены по адресу, указанному в поручении, запрашиваемое учреждение юстиции по своей инициативе прини- мает меры, необходимые для установления адреса. Если установление ад- реса запрашиваемым учреждением юстиции окажется невозможным, оно уве- домляет об этом запрашивающее учреждение и возвращает ему документы, подлежащие вручению. Статья 11 Подтверждение вручения документов Вручение документов удостоверяется подтверждением, подписанным лицом, которому вручен документ, и скрепленным официальной печатью запрашиваемого учреждения, и содержащим указание даты вручения и под- пись работника учреждения, вручающего документ, или выданным этим уч- реждением иным документом, в котором должны быть указаны способ, место и время вручения. Статья 12 Полномочия дипломатических представительств и консульских учреждений 1. Договаривающиеся Стороны имеют право вручать документы собственным гражданам через свои дипломатические представительства или консульские учреждения. 2. Договаривающиеся Стороны имеют право по поручению своих компе- тентных органов допрашивать собственных граждан через свои дипломати- ческие представительства или консульские учреждения. 3. В случаях, указанных в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, нельзя применять средства принуждения или угрозу ими. Статья 13 Действительность документов 1. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установлен- ной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях других Договаривающихся Сторон без какого-либо специального удостове- рения. 2. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон рассматриваются как официальные документы, пользуются на терри- ториях других Договаривающихся Сторон доказательной силой официальных документов. Статья 14 Пересылка документов о гражданском состоянии и других документов Договаривающиеся Стороны обязуются пересылать друг другу по просьбе без перевода и бесплатно свидетельства о регистрации актов гражданского состояния, документы об образовании, трудовом стаже и другие документы, касающиеся личных или имущественных прав и интересов граждан запрашиваемой Договаривающейся Стороны и иных лиц, проживающих на ее территории. Статья 15 Информация по правовым вопросам Центральные учреждения юстиции Договаривающихся Сторон по просьбе предоставляют друг другу сведения о действующем или действовавшем на их территория внутреннем законодательстве и о практике его применения учреждениями юстиции. Статья 16 Установление адресов и других данных 1. Договаривающиеся Стороны по просьбе оказывают друг другу в соответствии со своим законодательством помощь при установлении ад- ресов лиц, проживающих на их территориях, если это требуется для осу- ществления прав их граждан. При этом запрашивающая Договаривающаяся Сторона сообщает имеющиеся у нее данные для определения адреса лица, указанного в просьбе. 2. Учреждения юстиции Договаривающихся Сторон оказывают друг дру- гу помощь в установлении места работы и доходов проживающих на терри- тории запрашиваемой Договаривающейся Стороны лиц, к которым в учрежде- ниях юстиции запрашивающей Договаривающейся Стороны предъявлены иму- щественные требования по гражданским, семейным и уголовным делам. Статья 17 Язык В отношениях друг с другом при выполнении настоящей Конвенции уч- реждения юстиции Договаривающихся Сторон пользуются государственными языками Договаривающихся Сторон или русским языком. Статья 18 Расходы, связанные с оказанием правовой помощи Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона не будет требовать возме- щения расходов по оказанию правовой помощи. Договаривающиеся Стороны сами несут все расходы, возникшие при оказании правовой помощи на их территориях. Статья 19 Отказ в оказании правовой помощи Просьба об оказании правовой помощи может быть отклонена, если оказание такой помощи может нанести ущерб суверенитету или безо- пасности либо противоречит законодательству запрашиваемой Договариваю- щейся Стороны. РАЗДЕЛ II. ПРАВОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ ПО ГРАЖДАНСКИМ И СЕМЕЙНЫМ ДЕЛАМ ЧАСТЬ I. КОМПЕТЕНЦИЯ Статья 20 Общие положения 1. Если в частях II-V настоящего раздела не установлено иное, ис- ки к лицам, имеющим место жительства на территории одной из Договари- вающихся Сторон, предъявляются, независимо от их гражданства, в суды этой Договаривающейся Стороны, на территории которой находится орган управления юридического лица, его представительство либо филиал. Если в деле участвуют несколько ответчиков, имеющих местожи- тельство (местонахождение) на территориях разных Договаривающихся Сто- рон, спор рассматривается по местожительству (местонахождению) любого ответчика по выбору истца. 2. Суды Договаривающейся Стороны компетентны также в случаях, когда на ее территории: а) осуществляется торговля, промышленная или иная хозяйственная деятельность предприятия (филиала) ответчика; б) исполнено или должно быть полностью или частично исполнено обязательство из договора, являющегося предметом спора; в) имеет постоянное местожительство или местонахождение истец по иску о защите чести, достоинства и деловой репутации. 3. По искам о праве собственности и иных вещных правах на недви- жимое имущество исключительно компетентны суды по месту нахождения имущества. Иски к перевозчикам, вытекающие из договоров перевозки грузов, пассажиров и багажа, предъявляются по месту нахождения управления транспортной организации, к которой в установленном порядке была предъявлена претензия. Статья 21 Договорная подсудность 1. Суды Договаривающихся Сторон могут рассматривать дела и в дру- гих случаях, если имеется письменное соглашение сторон о передаче спо- ра этим судам. При этом исключительная компетенция, вытекающая из пункта 3 статьи 20 и других норм, установленных частями II-V настоящего разде- ла, а также из внутреннего законодательства соответствующей Договари- вающейся Стороны, не может быть изменена соглашением сторон. 2. При наличии соглашения о передаче спора суд по заявлению от- ветчика прекращает производство по делу. Статья 22 Взаимосвязь судебных процессов 1. В случае возбуждения производства по делу между теми же сторо- нами, о том же предмете и по тем же основаниям в судах двух Договари- вающихся Сторон, компетентных в соответствии с настоящей Конвенцией, суд, возбудивший дело позднее, прекращает производство. 2. Встречный иск и требование о зачете, вытекающее из того же правоотношения, что и основной иск, подлежат рассмотрению в суде, ко- торый рассматривает основной иск. ЧАСТЬ II. ЛИЧНЫЙ СТАТУС Статья 23 Правоспособность и дееспособность 1. Дееспособность физического лица определяется законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо. 2. Дееспособность лица без гражданства определяется по праву страны, в которой он имеет постоянное место жительства. 3. Правоспособность юридического лица определяется законода- тельством государства, по законам которого оно было утверждено. Статья 24 Признание ограниченно дееспособным или недееспособным. Восстановление дееспособности 1. По делам о признании лица ограниченно дееспособным или неде- еспособным за исключением случаев, предусмотренных пунктами 2 и 3 настоящей статьи, компетентен суд Договаривающейся Стороны, граждани- ном которой является это лицо. 2. В случае, если суду одной Договаривающейся Стороны станут из- вестны основания признания ограниченно дееспособным или недееспособным проживающего на ее территории лица, являющегося гражданином другой До- говаривающейся Стороны, он уведомит об этом суд Договаривающейся Сто- роны, гражданином которой является данное лицо. 3. Если суд Договаривающейся Стороны, который был уведомлен об основаниях для признания ограниченно дееспособным или недееспособным, в течение трех месяцев не начнет дело или не сообщит свое мнение, дело о признании ограниченно дееспособным или недееспособным будет рассмат- ривать суд той Договаривающейся Стороны, на территории которой этот гражданин имеет место жительства. Решение о признании лицо ограниченно дееспособным или недееспособным направляется компетентному суду До- говаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо. 4. Положения статьи 1-3 настоящей статьи применяются соот- ветственно и к восстановлению дееспособности. Статья 25 Признание безвестно отсутствующим и объявление умершим. Установление факта смерти 1. По делам о признании лица безвестно отсутствующим или объявле- нии умершим и по делам об установлении факта смерти компетентны учреж- дения юстиции Договаривающейся Стороны, гражданином которой лицо было в то время, когда оно по последним данным было в живых, а в отношении других лиц - учреждения юстиции по последнему месту жительства лица. 2. Учреждения юстиции каждой из Договаривающихся Сторон могут признать гражданина другой Договаривающейся Стороны и иное лицо, про- живавшее на ее территории, безвестно отсутствующим или умершим, а так- же установить факт его смерти по ходатайству проживающих на ее терри- тории заинтересованных лиц, права и интересы которых основаны на зако- нодательстве этой Договаривающейся Стороны. 3. При рассмотрении дел о признании безвестно отсутствующим или объявлении умершим и дел об установлении факта смерти учреждения юсти- ции Договаривающихся Сторон применяют законодательство своего госу- дарства. ЧАСТЬ III. СЕМЕЙНЫЕ ДЕЛА Статья 26 Заключение брака Условия заключения брака определяются для каждого из будущих суп- ругов законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой он является, а для лиц без гражданства - законодательством Договарива- ющиеся Стороны, являющейся их постоянным местом жительства. Кроме то- го, в отношении препятствий к заключению брака должны быть соблюдены требования законодательства Договаривающейся Стороны, на территории которой заключается брак. Статья 27 Правоотношения супругов 1. Личные и имущественные правоотношения супругов определяются по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой они имеют совместное местожительство. 2. Если один из супругов проживает на территории одной Договари- вающейся Стороны, а второй - на территории другой Договаривающиеся Стороны и при этом оба супруга имеют одно и то же гражданство, их лич- ные и имущественные правоотношения определяются по законодательству той Договаривающейся Стороны, гражданами которой они являются. 3. Если один из супругов является гражданином одной Договариваю- щейся Стороны, а второй - другой Договаривающейся Стороны и один из них проживает на территории одной, а второй - на территории другой До- говаривающиеся Стороны, то их личные и имущественные правоотношения определяются по законодательству Договаривающейся Стороны, на террито- рии которой они имели свое последнее совместное местожительство. 4. Если лица, указанные в пункте 3 настоящей статьи, не имели совместного жительства на территориях Договаривающихся Сторон, приме- няется законодательство Договаривающейся Стороны, учреждение которой рассматривает дело. 5. Правоотношения супругов, касающиеся их недвижимого имущества, определяются по законодательству Договаривающейся Стороны, на террито- рии которой находится это имущество. 6. По делам о личных и имущественных правоотношениях супругов компетентны учреждения Договаривающейся Стороны, законодательство ко- торой подлежит применению в соответствии с пунктами 1-3,5 настоящей статьи. Статья 28 Расторжение брака 1. По делам о расторжении брака применяется законодательство До- говаривающейся Стороны, гражданами которой являются супруги в момент подачи заявления. 2. Если один из супругов является гражданином одной Договариваю- щейся Стороны, а второй - другой Договаривающейся Стороны, применяется законодательство Договаривающейся Стороны, учреждение которой рассмат- ривает дело о расторжении брака. Статья 29 Компетентность учреждений Договаривающихся Сторон 1. По делам о расторжении брака в случае, предусмотренном пунктом 1 статьи 28, компетентны учреждения Договаривающейся Стороны, гражда- нами которой являются супруги в момент подачи заявления. Если на мо- мент подачи заявления оба супруга проживают на территории другой Дого- варивающейся Стороны, то компетентны также учреждения этой Договарива- ющейся Стороны. 2. По делам о расторжении брака в случае, предусмотренном пунктом 2 статьи 28, компетентны учреждения Договаривающейся Стороны, на тер- ритории которой проживают оба супруга. Если один из супругов проживает на территории одной Договаривающейся Стороны, а второй - на территории другой Договаривающейся Стороны, по делам о расторжении брака компе- тентны учреждения обеих Договаривающихся Сторон, на территориях кото- рых проживают супруги. Статья 30 Признание брака недействительным 1. По делам о признании брака недействительным применяется зако- нодательство Договаривающейся Стороны, которое в соответствии со статьей 26 применялось при заключении брака. 2. Компетентность учреждений по делам о признании брака не- действительным определяется в соответствии со статьей 27. Статья 31 Установление и оспаривание отцовства и материнства Установление и оспаривание отцовства или материнства определя- ется по законодательству Договаривающейся Стороны, гражданином которой ребенок является по рождению. Статья 32 Правоотношения родителей и детей 1. Правоотношения родителей и детей определяются по законода- тельству Договаривающейся Стороны, на территории которой постоянно проживают дети. 2. По делам о взыскании алиментов с совершеннолетних детей приме- няется законодательство Договаривающейся Стороны, на территории кото- рой имеет местожительство лицо, претендующее на получение алиментов. 3. По делам о правоотношениях между родителями и детьми компетен- тен суд Договаривающейся Стороны, законодательством которой подлежит применению в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи. Статья 33 Опека и попечительство 1. Установление или отмена опеки и попечительства производится по законодательству Договаривающейся Стороны, гражданином которой являет- ся лицо, в отношении которого устанавливается или отменяется опека или попечительство. 2. Правоотношения между опекуном или попечителем и лицом, находя- щимся под опекой или попечительством, регулируются законодательством Договаривающейся Стороны, учреждение которой назначило опекуна или по- печителя. 3. Обязанность принять опекунство или попечительство устанавлива- ется законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является лицо, назначаемое опекуном или попечителем. 4. Опекуном или попечителем лица, являющегося гражданином одной Договаривающейся Стороны, если он проживает на территории Стороны где будет осуществляться опека или попечительство. Статья 34 Компетентность учреждений Договаривающихся Сторон в вопросах опеки и попечительства По делам об установлении или отмене опеки и попечительства компе- тентны учреждения Договаривающейся Стороны, гражданином которой явля- ется лицо, в отношении которого устанавливается или отменяется опека или попечительство, если иное не установлено настоящей Конвенцией. Статья 35 Порядок принятия мер по опеке и попечительству 1. В случае необходимости принятия мер по опеке или попечительст- ву в интересах гражданина одной Договаривающейся Стороны, постоянное местожительство, местопребывание или имущество которого находится на территории другой Договаривающейся Стороны, учреждение этой Договари- вающиеся Стороны безотлагательно уведомляет учреждение, компетентное в соответствии со статьей 34. 2. В случаях, не терпящих отлагательств, учреждение другой Дого- варивающейся Стороны может само принять необходимые временные меры в соответствии со своим законодательством. При этом оно обязано безотла- гательно уведомить об этом учреждение, компетентное в соответствии со статьей 34. Эти меры сохраняют силу до принятия учреждением, указанным в статье 34, иного решения. Статья 36 Порядок передачи опеки или попечительства 1. Учреждение, компетентное в соответствии со статьей 34, может передать опеку или попечительство учреждению другой Договаривающейся Стороны в том случае, если лицо, находящееся под опекой или попечи- тельством, имеет на территории этой Договаривающейся Стороны местожи- тельство, местопребывание или имущество. Передача опеки или попечи- тельства вступает в силу с момента, когда запрашиваемое учреждением примет на себя опеку или попечительство и уведомит об этом запрашиваю- щее учреждение. 2. Учреждение, которое в соответствии с пунктом 1 настоящей ста- тьи приняло опеку или попечительство, осуществляет их в соответствии с законодательством своего государства. Статья 37 Усыновление 1. Усыновление или его отмена определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, гражданином которой является усыновитель в момент подачи заявления об усыновлении или его отмене. 2. Если ребенок является гражданином другой Договаривающейся Сто- роны, при усыновлении или его отмене необходимо получить согласие за- конного представителя и компетентного государственного органа, а также согласие ребенка, если это требуется по законодательству Договариваю- щейся Стороны, гражданином которой он является. 3. Если ребенок усыновляется супругами, из которых один является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а другой - гражданином другой Договаривающейся Стороны, усыновление или его отмена должны производиться в соответствии с условиями, предусмотренными законода- тельством обеих Договаривающихся Сторон. 4. По делам об усыновлении или его отмене компетентно учреждение Договаривающейся Стороны, гражданином которой является усыновитель в момент подачи заявления об усыновлении или его отмене, а в случае, предусмотренном пунктом 3 настоящей статьи, компетентно учреждение той Договаривающейся Стороны, на территории которой супруги имеют или име- ли последнее совместное местожительство или местопребывание. ЧАСТЬ IV. ИМУЩЕСТВЕННЫЕ ПРАВООТНОШЕНИЯ Статья 38 Право собственности 1. Право собственности на недвижимое имущество определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой нахо- дится недвижимое имущество. Вопрос о том, какое имущество является недвижимым, решается в соответствии с законодательством страны, на территории которой находится это имущество. 2. Право собственности на транспортные средства, подлежащие внесению в государственные реестры, определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится орган, осу- ществивший регистрацию транспортного средства. 3. Возникновение и прекращение права собственности или иного вещ- ного права на имущество определяется по законодательству Договариваю- щейся Стороны, на территории которой имущество находилось в момент, когда имело место действие или иное обстоятельство, послужившее осно- ванием возникновения или прекращения такого права. 4. Возникновение и прекращение права собственности или иного вещ- ного права на имущество, являющееся предметом сделки, определяется по законодательству места совершения сделки, если иное не предусмотрено соглашением сторон. Статья 39 Форма сделки 1. Форма сделки определяется по законодательству места ее совер- шения. 2. Форма сделки по поводу недвижимого имущества и прав на него определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на террито- рии которой находится такое имущество. Статья 40 Доверенность Форма и срок действия доверенности определяются по законода- тельсву Договаривающейся Стороны, на территории которой выдана дове- ренность. Статья 41 Права и обязанности сторон по сделке Права и обязанности сторон по сделке определяются по законода- тельству места ее совершения, если иное не предусмотрено соглашением сторон. Статья 42 Возмещение вреда 1. Обязательства о возмещении вреда, кроме вытекающих из догово- ров и других правомерных действий, определяются по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о воз- мещении вреда. 2. Если причинитель вреда и потерпевший являются гражданами одной Договаривающейся Стороны, применяется законодательство этой Договари- вающейся Стороны. 3. По делам, упомянутым в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, компе- тентен суд Договаривающейся Стороны, на территории которой имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требова- ния о возмещении вреда. Потерпевший может предъявить иск также в суде Договаривающейся Стороны, на территории которой имеет местожительство ответчик. Статья 43 Исковая давность Вопросы исковой давности разрешаются по законодательству, которое применяется для регулирования соответствующего правоотношения. ЧАСТЬ V. НАСЛЕДОВАНИЕ Статья 44 Принцип равенства Граждане каждой из Договаривающейся Стороны могут наследовать на территориях других Договаривающихся Сторон имущество или право по за- кону или по завещанию на равных условиях и в том же объеме, как и граждане данной Договаривающейся Стороны. Статья 45 Право наследования 1. Право наследования имущества, кроме случая, предусмотренного пунктом 2 настоящей статьи, определяется по законодательству Договари- вающейся Стороны, на территории которой наследователь имел последнее постоянное место жительства. 2. Право наследования недвижимого имущества определяется по зако- нодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится это имущество. Статья 46 Переход наследства к государству Если по законодательству Договаривающейся Стороны, полежащему применению при наследовании, наследником является государство, то дви- жимое наследственное имущество переходит Договаривающейся Стороны, гражданином которой является наследодатель в момент смерти, а недвижи- мое наследственное имущество переходит Договаривающейся Стороне, на территории которой оно находится. Статья 47 Завещание Способность лица к составлению и отмене завещания, а также форма завещания и его отмены определяются по праву той страны, где завеща- тель имел место жительства в момент составления акта. Однако завещание или его отмена не могут быть признаны недействительным вследствие несоблюдения формы, если последняя удовлетворяет требованиям права места его составления. Статья 48 Компетенция по делам о наследстве 1. Производство по делам о наследовании движимого имущества ком- петентны вести учреждения Договаривающейся Стороны, на территории ко- торой имел место жительства наследодатель в момент своей смерти. 2. Производство по делам о наследовании недвижимого имущества компетентны вести учреждения Договаривающейся Стороны, на территории которой находится имущество. 3. Положение пунктов 1 и 2 настоящей статьи применяются также при рассмотрении споров, возникающих в связи с производством по делам о наследстве. Статья 49 Компетенция дипломатического представительства или консульского учреждения по делам о наследстве По делам о наследовании, в том числе по наследственным спорам, дипломатические или консульские учреждения каждой из Договаривающихся Сторон компетентны представлять (за исключением права на отказ от наследства) без специальной доверенности в учреждениях других Догова- ривающихся Сторон граждан своего государства, если они отсутствуют или не назначили представителя. Статья 50 Меры по охране наследства 1. Учреждения Договаривающихся Сторон принимают в соответствии со своим законодательством меры, необходимые для обеспечения охраны наследства, оставленного на их территориях гражданами других Договари- вающихся Сторон, или для управления им. 2. О мерах, принятых согласно пункту 1 настоящей статьи, безотла- гательно уведомляется дипломатическое представительство или консульс- кое учреждение Договаривающейся Стороны, гражданином которой является наследодатель. Указанное представительство или учреждение может прини- мать участие в осуществлении этих мер. 3. По ходатайству учреждения юстиции, компетентного вести произ- водство по делу о наследовании, а также дипломатического представи- тельства или консульского учреждения меры, принятые в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, могут быть изменены, отменены или отложены. РАЗДЕЛ III. ПРИЗНАНИЕ И ИСПОЛНЕНИЕ РЕШЕНИЙ Статья 51 Признание и исполнение решений Каждая их Договаривающихся Сторон на условиях, предусмотренных настоящей Конвенцией, признает и исполняет следующие решения, вынесен- ные на территории других Договаривающихся Сторон: а) решения учреждений юстиции по гражданским и семейным делам, включая утвержденные судом мировые соглашения по таким делам и нотари- альные акты в отношении денежных обязательств (далее - решений); б) решения судов по уголовным делам о возмещении ущерба. Статья 52 Признание решений, не требующих исполнения 1. Вынесенные учреждениями юстиции каждой из Договаривающихся Сторон и вступившие в законную силу решения, не требующие по своему характеру исполнения, признаются на территориях других Договариваю- щихся Сторон без специального производства при условии, если: а) учреждения юстиции запрашиваемой Договаривающейся Стороны не вынесли ранее по этому делу решения, вступившего в законную силу; б) дело согласно настоящей Конвенции, а в случаях, не предусмот- ренных ею, согласно законодательству Договаривающейся Стороны, на тер- ритории которой решение должно быть признано, не относится к исключи- тельной компетенции учреждений юстиции этой Договаривающейся Стороны. 2. Положения пункта 1 настоящей статьи относятся и к решениям по опеке и попечительству, а также к решениям о расторжении брака, вы- несенным учреждениями, компетентными согласно законодательству Догова- ривающейся Стороны, на территории которой вынесено решение. Статья 53 Ходатайство о разрешении принудительного исполнения решения 1. Ходатайство о разрешении принудительного исполнения решения подается в компетентный суд Договаривающейся Стороны, где решение под- лежит исполнению. Оно может быть подано в суд, который вынес решение по делу в первой инстанции. Этот суд направляет ходатайство суду, ком- петентному внести решение по ходатайству. 2. К ходатайству прилагаются: а) решение или его заверенная копия, а также официальный документ о том, что решение вступило в законную силу и подлежит исполнению, или о том, что оно подлежит исполнению до вступления в законную силу, если это не следует из самого решения; б) документ, из которого следует, что сторона, против которой бы- ло вынесено решение, не принявшая участия в процессе, была в надлежа- щем порядке и своевременно вызвана в суд, а в случае ее процессуальной недееспособности была надлежащим образом представлена; в) документ, подтверждающий частичное исполнение решения на мо- мент его пересылки; г) документ, подтверждающий соглашение сторон по делам договорной подсудности. 3. Ходатайство о разрешении принудительного исполнения решения и приложенные к нему документы снабжаются заверенным переводом на язык запрашиваемой Договаривающейся Стороны или на русский язык. Статья 54 Порядок признания и принудительного исполнения решений 1. Ходатайство о признании и разрешении принудительного исполне- ния решений, предусмотренных в статье 51, рассматриваются судами Дого- варивающейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено принудительное исполнение. 2. Суд, рассматривающий ходатайство о признании и разрешении при- нудительного исполнения решения, ограничивается установлением того, что условия, предусмотренные настоящей Конвенцией, соблюдены. В слу- чае, если условия соблюдены, суд выносит решение о принудительном ис- полнении. 3. Порядок принудительного исполнения определяется по законода- тельству Договаривающейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено принудительное исполнение. Статья 55 Отказ в признании и исполнении решений В признании предусмотренных статьей 52 решений и в выдаче разре- шения на принудительное исполнение может быть отказано в случаях, если: а) в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой вынесено решение, оно не вступило в законную си- лу или не подлежит исполнению, за исключением случаев, когда решение подлежит исполнению до вступления в законную силу; б) ответчик не принял участия в процессе вследствие того, что ему или его уполномоченному не был своевременно и надлежаще вручен вызов в суд; в) по делу между теми же сторонами, о том же предмете и по тому же основанию не территории Договаривающейся Стороны, где должно быть признано и исполнено решение, было уже ранее вынесено вступившее в за- конную силу решение или имеется признанное решение суда третьего государства либо если учреждением этой Договаривающейся Стороны было ранее возбуждено производство по данному делу; г) согласно положениям настоящей Конвенции, а в случаях, не пре- дусмотренных ею, согласно законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть признано и исполнено, дело относится к исключительной компетенции ее учреждения; д) отсутствует документ, подтверждающий соглашение сторон по делу договорной подсудности; е) истек срок давности принудительного исполнения, предусмотрен- ный законодательством Договаривающейся Стороны, суд которой исполняет поручения. РАЗДЕЛ IV. ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ ЧАСТЬ I. ВЫДАЧА Статья 56 Обязанность выдачи 1. Договаривающиеся Стороны обязуются в соответствии с условия- ми, предусмотренными настоящей Конвенцией, по требованию выдавать друг другу лиц, находящихся на их территории, для привлечения к уголовной ответственности или для приведения приговора в исполнение. 2. Выдача для привлечения к уголовной ответственности произво- дится за такие деяния, которые по законам запрашивающей и запрашивае- мой Договаривающихся Сторон являются наказуемыми и за совершение кото- рых предусматривается наказание в виде лишения свободы на срок не ме- нее одного года или более тяжкое наказание. 3. Выдача для приведения приговора в исполнение производится за такие деяния, которые в соответствии с законодательством запрашивающей и запрашиваемой Договаривающихся Сторон являются наказуемыми и за со- вершение которых лицо, выдача которого требуется, было приговорено к лишению свободы на срок нее менее шести месяцев или к более тяжкому наказанию. Статья 57 Отказ в выдаче 1. Выдача не производится, если: а) лицо, выдача которого требуется, является гражданином запраши- ваемой Договаривающейся Стороны; б) на момент получения требования уголовное преследование сог- ласно законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны не может быть возбуждено или приговор не может быть приведен в исполнение вследствие истечения срока давности либо по иному законному основанию; в) в отношении лица, выдача которого требуется, на территории за- прашиваемой Договаривающейся Стороны за то же преступление был вынесен приговор или постановление о прекращении производства по делу, всту- пившее в законную силу; г) преступление в соответствии с законодательством запрашивающей или запрашиваемой Договаривающейся Стороны преследуется в порядке частного обвинения (по заявлению потерпевшего). 2. В выдаче может быть отказано, если преступление, в связи с ко- торым требуется выдача, совершено на территории запрашиваемой Догова- ривающейся Стороны. 3. В случае отказа в выдаче запрашивающая Договаривающаяся Сторо- на должна быть информирована об основаниях отказа. Статья 58 Требования о выдаче 1. Требование о выдаче должно содержать: а) наименование запрашиваемого учреждения; б) описание фактических обстоятельств деяния и текст закона зап- рашивающей Договаривающейся Стороны, на основании которого это деяние признается преступлением; в) фамилию, имя, отчество лица, которое подлежит выдаче, его гражданство, место жительства или пребывания, по возможности описание внешности и другие сведения о его личности; г) указание размера ущерба, причиненного преступлением. 2. К требованию о выдаче для осуществления уголовного преследова- ния должна быть приложена заверенная копия приговора с отметкой о вступлении его в законную силу и текст положения уголовного закона, на основании которого лицо осуждено. Если осужденный уже отбыл часть на- казания, сообщаются также данные об этом. 4. Требования о выдаче и приложенные к нему документы составля- ются в соответствии с приложениями статьи 17. Статья 59 Дополнительные сведения 1. Если требование о выдаче не содержит всех необходимых данных, то запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может затребовать дополни- тельные сведения, для чего устанавливает срок до одного месяца. Этот срок может быть продлен еще до одного месяца по ходатайству запрещаю- щей Договаривающейся Стороны. 2. Если запрашивающая Договаривающаяся Сторона не представит в установленный срок дополнительный сведений, то запрашиваемая Договари- вающаяся Сторона должна освободить лицо, взятое под стражу. Статья 60 Взятие под стражу для выдачи По получении требования запрашиваемая Договаривающаяся Сторона немедленно принимает меры к взятию под стражу лица, выдача которого требуется, за исключением тех случаев, когда выдача не может быть про- изведена. Статья 61 Взятие под стражу или задержание до получения требования о выдаче 1. Лицо, выдача которого требуется, по ходатайству может быть взято под стражу и до получения требования о выдаче. В ходатайстве должны содержаться ссылка на постановление о взятии под стражу или на приговор вступивший в законную силу, и указание на то, что требование о выдаче будет представлено дополнительно. Ходатайство о взятии под стражу до получения требования о выдаче может быть передано по почте, телеграфу, телексу или телефаксу. 2. Лицо может быть задержано и без ходатайства, предусмотренного в пункте 1 настоящей статьи, если имеются предусмотренные законода- тельством основания подозревать, что оно совершило на территории дру- гой Договаривающейся Стороны преступление, влекущее выдачу. 3. О взятии под стражу или задержании до получения требования о выдаче необходимо немедленно уведомить другую Договаривающуюся Сторону. Статья 62 Освобождение лица, задержанного или взятого под стражу 1. Лицо, взятое под стражу согласно пункту 1 стати 61, должно быть освобождено, если требование о его выдаче не поступит в течение одного месяца со дня взятия под стражу. 2. Лицо, задержанное согласно пункту 2 статьи 61, должно быть освобождено, если требование о его выдаче не поступит в течение срока, предусмотренного законодательством для задержания. Статья 63 Отсрочка выдачи Если лицо, выдача которого требуется, привлечено к уголовной от- ветственности или осуждено за другое преступление на территории запра- шиваемой Договаривающейся Стороны, его выдача может быть отсрочена до прекращения уголовного преследования, приведения приговора в исполне- ние или до освобождения от наказания. Статья 64 Выдача на время 1. Если отсрочка выдачи, предусмотренная статьей 63, может пов- лечь за собой истечение срока давности уголовного преследования или причинить ущерб расследованию преступления, лицо, выдача которого тре- буется по ходатайству, может быть выдано на время. 2. Выданное на время лицо должно быть возвращено после проведения действия по уголовному делу, для которого оно было выдано, но не позд- нее чем через три месяца со дня передачи лица. В обоснованных случаях срок может быть продлен. Статья 65 Коллизия требований о выдаче Если требования о выдаче поступят от нескольких государств, зап- рашиваемая Договаривающаяся Сторона самостоятельно решает, какое из этих требований должно быть удовлетворено. Статья 66 Пределы уголовного преследования выданного лица 1. Без согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны выданное лицо нельзя привлечь к уголовной ответственности или подвергнуть нака- занию за совершенное до его выдачи преступление, за которое оно не бы- ло выдано. 2. Без согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны лицо не может быть выдано также третьему государству. 3. Согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны не требуется, если выданное лицо до истечения одного месяца после окончания уголов- ного производства, а в случае осуждения - до истечения одного месяца после отбытия наказания или освобождения от него не покинет территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны не по своей вине. Статья 67 Передача выданного лица Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона уведомляет запрашивающую Договаривающуюся Сторону о месте и времени выдачи. Если запрашивающая Договаривающаяся Сторона не примет лицо, подлежащее выдаче, в течение 15 дней после поставленной даты передачи, это лицо должно быть осво- бождено из-под стражи. Статья 68 Повторная выдача Если выданное лицо уклонится от уголовного преследования или от отбытия наказания и возвратится на территорию запрашиваемой Договари- вающейся Стороны, то по новому требованию оно должно быть выдано без представления материалов, упомянутых в статьях 58 и 59. Статья 69 Уведомление о результатах производства по уголовному делу Договаривающиеся Стороны сообщают друг другу о результатах произ- водства по уголовному делу против выданного им лица. По просьбе высы- лается и копия окончательного решения. Статья 70 Транзитная перевозка 1. Договаривающаяся Сторона по ходатайству другой Договариваю- щейся Стороны разрешает транзитную перевозку по своей территории лиц, выданных другой Договаривающейся Стороне третьим государством. 2. Ходатайство о разрешении такой перевозки рассматривается в том же порядке, что и требование о выдаче. 3. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона разрешает транзитную перевозку таким способом, какой она считает наиболее целесообразным. Статья 71 Расходы, связанные с выдачей и транзитной перевозкой Расходы, связанные с выдачей, несет Договаривающаяся Сторона, на территории которой они возникли, а расходы, связанные с транзитной пе- ревозкой, - Договаривающаяся Сторона, обратившаяся с ходатайством о такой перевозке. ЧАСТЬ II. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ УГОЛОВНОГО ПРЕСЛЕДОВАНИЯ Статья 72 Обязанность осуществления уголовного преследования 1. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется по поручению другой Договаривающейся Стороны осуществлять в соответствии со своим законо- дательством уголовное преследование против собственных граждан, подоз- реваемых в том, что они совершили на территории запрашивающей Догова- ривающейся Стороны преступление. 2. Если преступление, по которому возбуждено дело, влечет за со- бой гражданско-правовые требования лиц, понесших ущерб от преступле- ния, эти требования при наличии их ходатайства о возмещении ущерба рассматриваются в данном деле. Статья 73 Поручение об осуществлении уголовного преследования 1. Поручение об осуществлении уголовного преследования должно со- держать: а) наименование запрашивающего учреждения; б) описание деяния, в связи с которым направлено поручение об осуществлении преследования; в) возможно более точное указание времени и места совершения дея- ния; г) текст положения закона запрашивающей Договаривающейся Стороны, на основании которого деяние признается преступлением, а также текст других законодательных норм, имеющих существенное значение для произ- водства по делу; д) фамилию и имя подозреваемого лица, его гражданство, а также другие сведения о его личности; е) заявления потерпевших по уголовным делам, возбуждаемым по за- явлению потерпевшего, и заявления о возмещении вреда; ж) указание размера ущерба, причиненного преступлением. К поручению прилагаются имеющиеся в распоряжении запрашивающей Договаривающейся Стороны материалы уголовного преследования, а также доказательства. 2. При направлении запрашивающей Договаривающейся Стороны возбуж- денного уголовного дела расследование по этому делу продолжается зап- рашиваемой Договаривающейся Стороной в соответствии со свои законода- тельством. Каждый из находящихся в деле документов должен быть удосто- верен гербовой печатью компетентного учреждения юстиции запрашивающей Договаривающейся Стороны. 3. Поручение и приложенные к нему документы составляются в соот- ветствии с положениями статьи 18. 4. Если обвиняемый в момент направления поручения об осуществле- нии преследования содержится под стражей на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны, он доставляется на территорию запрашиваемой Договаривающейся Стороны. Статья 74 Уведомление о результатах уголовного преследования Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона обязана уведомить запраши- вающую Договаривающуюся Сторону об окончательном решении. По просьбе запрашивающей Договаривающейся Стороны направляется копия окончатель- ного решения. Статья 75 Последствия принятия решения Если Договаривающейся Стороне в соответствии со статьей 72 было направлено поручение об осуществлении уголовного преследования после вступления в силу приговора или принятия учреждения запрашиваемой До- говаривающейся Стороны иного окончательного решения, уголовное дело не может быть возбуждено учреждениям запрашивающей Договаривающейся Сто- роны, а возбужденное ими дело подлежит прекращению. Статья 76 Смягчающее или отягчающее ответственность обстоятельства Каждая из Договаривающихся Сторон при расследовании преступлений и рассмотрении уголовных дел судами учитывает предусмотренные законо- дательством Договаривающихся Сторон смягчающие и отягчающие от- ветственность обстоятельства независимо от того, на территории какой Договаривающейся Стороны они возникли. Статья 77 Порядок рассмотрения дел, подсудных судам двух или нескольких Договаривающихся Сторон При обвинении одного лица или группы лиц в совершении нескольких преступлений, дела о которых подсудны судам двух или более Договарива- ющихся Сторон, рассматривать их компетентен суд той Договаривающейся Стороны, на территории которой закончено предварительное расследова- ние. В этом случае дело рассматривается по правилам судопроизводства этой Договаривающейся Стороны. ЧАСТЬ III. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ О ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ Статья 78 Передача предметов 1. Договаривающиеся Стороны обязуются по просьбе передавать друг другу: а) предметы, которые были использованы при совершении преступле- ния, влекущего выдачу лица в соответствии с настоящей Конвенцией в том числе орудия преступления; предметы, которые были приобретены в ре- зультате преступления или в качестве вознаграждения за него, или же предметы, которые преступник получил взамен предметов, приобретенных таким образом; б) предметы, которые могут иметь значение доказательств в уголов- ном деле; эти предметы передаются и в том случае, если выдача преступ- ника нее может быть осуществлена из-за его смерти, побега или по иным обстоятельствам. 2. Если запрашиваемой Договаривающейся Стороне предметы, указан- ные в пункте первом настоящей статьи, необходимы в качестве доказа- тельств в уголовном деле, их передача может быть отсрочена до оконча- ния производства по делу. 3. Права третьих лиц на переданные предметы остаются в силе. После окончания производства по делу эти предметы должны быть безвоз- мездно возвращены Договаривающейся Стороне, которая их передала. Статья 79 Уведомление об обвинительных приговорах и сведения о судимости 1. Каждая из Договаривающихся Сторон будет ежегодно сообщать другим Договаривающимся Сторонам сведения о вступивших в законную силу обвинительных приговорах, вынесенных ее судами в отношении граждан соответствующей Договаривающейся Стороны, одновременно пересылая имею- щиеся отпечатки пальцев осужденных. 2. Каждая из Договаривающихся Сторон предоставляет другим Догова- ривающимся Сторонам бесплатно по их просьбе сведения о судимости лиц, осужденных ранее ее судами, если эти лица привлекаются к уголовной от- ветственности на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны. Статья 80 Порядок сношений по вопросам выдачи и уголовного преследования Сношения по вопросам выдачи, уголовного преследования, а также исполнения следственных поручений, затрагивающих права граждан и тре- бующих санкций прокурора, осуществляются генеральными прокурорами (прокурорами) Договаривающихся Сторон. РАЗДЕЛ V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 81 Вопросы применения настоящей Конвенции Вопросы, возникающие при применении настоящей Конвенции, решаются компетентными органами Договаривающихся Сторон по взаимному согласо- ванию. Статья 82 Соотношение Конвенции с международными договорами Настоящая Конвенция не затрагивает положений других международных договоров, участниками которых являются Договаривающиеся Стороны. Статья 83 Порядок вступления в силу 1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации подписавшими ее госу- дарствами. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Правительству Республики Беларусь, которые выполняет функции депозитария этой Кон- венции. 2. Настоящая Конвенция вступит в силу на тридцатый день, считая со дня сдачи на хранение депозитарию третьей ратификационной грамоты. Для государства, ратификационная грамота которого будет сдана на хра- нение депозитарию после вступления в силу настоящей Конвенции, она вступит в силу на тридцатый день, считая со дня сдачи на хранение де- позитарию его ратификационной грамоты. Статья 84 Срок действия Конвенции 1. Настоящая Конвенция действует в течение пяти лет со дня вступ- ления ее в силу. По истечении этого срока Конвенция автоматически продлевается каждый раз на новый пятилетний период, 2. Каждая Договаривающаяся Сторона может выйти из настоящей Кон- венции, направив письменное уведомление об этом депозитарию за 12 месяцев до истечения текущего пятилетнего срока ее действия. Статья 85 Действие во времени Действие настоящей Конвенции распространяется и на правоотноше- ния, возникшие до ее вступления в силу. Статья 86 Порядок присоединения к Конвенции К настоящей Конвенции после вступления ее в силу могут присоеди- ниться с согласия всех Договаривающихся Сторон другие государства пу- тем передачи депозитарию документов о таком присоединении. Присоедине- ние считается вступившим в силу по истечении тридцати дней со дня по- лучения депозитарием последнего сообщения о согласии на такое присое- динение. Статья 87 Обязанности депозитария Депозитарий будет незамедлительно извещать все подписавши настоя- щую Конвенцию о присоединившиеся к ней государства о дате на хранение каждой ратификационной грамоты или документа о присоединении, дате вступления Конвенции в силу,а также о получении им других уведомлений. Совершено в городе Минске 22 января 1993 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Архиве Правительства Республик Беларусь, которое направит государствам - участникам настоящей Конвенции ее заверенную копию. * * * Ратифицирована Федеральным Собранием (Федеральный закон от 4 ав- густа 1994 года N 16-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федера- ции, 1994, N 15, ст. 1684). Конвенция вступила в силу для Российской Федерации 10 декабря 1994 года.

Термин "правовая помощь" используется как во внутригосударственном, так и в международном праве .

Как правило, предусмотрен государственный уровень сношений; при обращении с просьбами и при оказании правовой помощи суды и другие компетентные учреждения юстиции договаривающихся государств сносятся друг с другом через свои центральные органы; к ним относятся Министерство юстиции и Генеральная прокуратура.

Новая процедура установлена для стран СНГ названным выше Протоколом к Конвенции (ст. 5): при выполнении Конвенции компетентные учреждения юстиции сносятся друг с другом через свои центральные, территориальные и другие органы, если только Конвенцией не установлен иной порядок сношений. Каждое государство само определяет перечень своих центральных, территориальных и других органов, уполномоченных на осуществление непосредственных сношений, о чем уведомляет депозитария, т. е. правительство Республики Беларусь.

Следует обратить внимание на решение вопроса о статусе свидетелей, потерпевших, гражданских истцов и ответчиков, их представителей, экспертов, которые по вызову явятся в учреждения юстиции другого (запрашивающего) государства. Эти лица не могут быть, независимо от их гражданства , привлечены на территории запрашивающего государства к уголовной или административной ответственности , взяты под стражу и подвергнуты наказанию за деяние, совершенное до пересечения государственной границы ; они не могут быть также привлечены к ответственности или подвергнуты наказанию в связи с их свидетельскими показаниями или заключениями в качестве экспертов в связи с уголовным делом, являющимся предметом разбирательства.

В соответствии с некоторыми договорами (с Грецией, Финляндией, Кипром, Китайской Народной Республикой и др.), а также в соответствии с Конвенцией СНГ просьба об оказании правовой помощи может быть отклонена, если оказание такой помощи может нанести ущерб суверенитету или безопасности либо противоречит законодательству запрашиваемого государства.

Правовая помощь по гражданским и семейным делам

Существенное значение имеют договорные положения о личном статусе граждан соответствующих государств , о правоспособности и дееспособности . В частности, предусмотрено, что дееспособность физического лица определяется законодательством того договаривающегося государства, гражданином которого оно является. Кстати, вопросы определения применимого в той или иной ситуации национального законодательства занимают существенное место в договорах , как и вопросы установления подсудности . Например, форма заключения брака определяется законодательством государства, на территории которого заключается брак. Правоотношения родителей и детей определяются по законодательству договаривающегося государства, на территории которого дети постоянно проживают; в этих делах компетентен суд государства, законодательство которого подлежит применению.

В статьях, посвященных семейным делам, регламентируются условия заключения брака и его расторжения, правоотношения супругов, родителей и детей, вопросы усыновления, опеки и попечительства . В статьях об имущественных правоотношениях содержатся правила определения права собственности , определяются форма сделки , права и обязанности сторон по сделке , порядок возмещения вреда. В договоры включены также статьи по некоторым вопросам наследственного права . Достаточно подробно регламентируется порядок признания и исполнения (в том числе принудительного) судебных решений.

Признание решений судов иностранных государств предусмотрено в Федеральном законе "О несостоятельности (банкротстве)" от 8 января 1998 г. Согласно ч. 7 ст. 1 Закона решения судов иностранных государств по делам о несостоятельности (банкротстве) признаются на территории РФ в соответствии с международными договорами РФ. При отсутствии таких договоров решения иностранных судов по этим делам признаются на началах взаимности, если иное не предусмотрено федеральным законом.

Отдельные договоры имеют существенные особенности. В Конвенции между СССР и Итальянской Республикой о правовой помощи по гражданским делам, в Договоре между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам отсутствуют положения о личном статусе, о право- и дееспособности, о заключении брака и иных аспектах семейного права , о наследовании и т. п. Характеристика правовой помощи по гражданским делам ограничена регламентацией судебных расходов , вручения документов и проведения некоторых процессуальных действий, признания и исполнения судебных решений.

К сожалению, сложившийся комплекс вопросов правовой помощи по гражданским делам пока не стал предметом специальных договоров со многими развитыми странами. Имеющиеся двусторонние акты затрагивают лишь отдельные вопросы правовых отношений. Так, еще в 1935 г. был произведен обмен нотами между СССР и США о порядке исполнения судебных поручений, в 1936 г. было подписано Соглашение между СССР и Францией о передаче судебных и нотариальных документов и выполнении судебных поручений по гражданским и торговым делам, а с Федеративной Республикой Германией сохраняется договоренность о взаимном исполнении судебных поручений по гражданским делам, оформленная путем обмена нотами в 1956— 1957 гг.

Специальному рассмотрению вопросы правовой помощи по гражданским и семейным делам подвергаются в курсе международного частного права .

Правовая помощь по уголовным дела

Раздел о правовой помощи по уголовным делам, имеющийся в большинстве договоров , включает следующие виды действий: 1) выдача лиц другому государству для привлечения к уголовной ответственности или для приведения приговора в исполнение; 2) осуществление уголовного преследования против собственных граждан по поручению другого государства; 3) Передача предметов, которые были использованы при совершении преступления и (или) которые могут иметь значение доказательств в уголовном деле; 4) взаимное уведомление об обвинительных приговорах в отношении граждан договаривающихся государств, предоставление сведений о судимости либо иной информации.

Вне рамок рассматриваемых договоров в специальных конвенциях регламентируется еще одно действие, которое также можно квалифицировать как правовую помощь, — передача лиц, осужденных к лишению свободы , для отбывания наказания в государстве, гражданами которого они являются (сокращенный вариант: передача осужденных).

Следует обратить внимание на терминологию. В учебной литературе получило распространение словосочетание "выдача преступников", что не согласуется ни с текстами нормативных правовых актов , ни с ситуациями выдачи в большинстве случаев, когда виновность лица в совершении преступления еще не установлена. В Уголовном кодексе РФ употребляется выражение "лицо, совершившее преступление". Соответственно ст. 13 УК имеет наименование: "Выдача лиц, совершивших преступление". Юридически более точной является формулировка Конституции РФ : "выдача лиц, обвиняемых в совершении преступления" (ч. 2 ст. 63).

В международных актах, осуждающих преступления против мира и безопасности человечества, в конвенциях о борьбе с преступлениями международного характера, как правило, применяется лаконичный термин "выдача" ("выдача лиц"), в определенных случаях сопровождаемый неизвестным национальному уголовному законодательству выражением "предполагаемый преступник". При этом указываются цели выдачи.

В учебных и научных изданиях на русском языке можно встретить слово "экстрадиция", т.е. транскрипцию английского (равно французского) слова "extradition". В отечественных официальных документах такое слово не применяется.

Терминологическая путаница возникает с терминами "выдача" (прежде всего в ситуациях для приведения приговора в исполнение) и "передача" (передача осужденного для отбывания наказания в государстве его гражданства), которые в литературе нередко рассматриваются как синонимы. На самом деле — это самостоятельные и различные по юридическому содержанию понятия, самостоятельные правовые институты, что подтверждается характером нормативной регламентации как на международном уровне, так и в ч. 2 ст. 63 Конституции РФ. В документах на английском языке передача обозначается словом "transfer" (на французском — "transferement").

Выдача квалифицируется как обязанность договаривающихся сторон при наличии требования о выдаче и в соответствии с согласованными условиями.

Иная регламентация дана в конвенциях о преступлениях международного характера, где предусмотрена альтернативная процедура, обусловленная усмотрением государства, осуществляющего юрисдикцию, либо выдача заинтересованному государству, либо осуществление собственного уголовного преследования (см. § 4 гл. 17).

В договорах применяется термин "преступления, влекущие выдачу". К ним отнесены такие деяния, которые по законам обеих сторон — запрашивающего государства и запрашиваемого государства — являются наказуемыми и за совершение которых предусматривается наказание в виде лишения свободы на срок свыше (либо не менее) одного года или более тяжкое наказание. Такое условие характеризует выдачу для привлечения к уголовной ответственности. Выдача для приведения приговора в исполнение производится, если лицо было приговорено на срок свыше (не менее) шести месяцев или к более тяжкому наказанию.

Выдача не производится, если:

  1. лицо, выдача которого требуется, является гражданином запрашиваемого государства;
  2. на момент получения требования, согласно законодательству запрашиваемого государства, преследование не допускается вследствие истечения срока давности либо по иному законному основанию;
  3. в отношении лица уже вынесен за то же преступление приговор на территории запрашиваемого государства или дело прекращено;
  4. преступление по законодательству обоих государств преследуется в порядке частного обвинения.

Вопрос о выдаче при совершении преступления, совершенного на территории запрашиваемого государства, решается по-разному: по одним договорам (с Болгарией, Польшей, Грецией, Кипром и др.) эта ситуация приравнивается к предыдущим как основание для отказа, по другим (в том числе по Конвенции СНГ, по договорам с Чехословакией, Вьетнамом, Кубой, Монголией) в этом случае в выдаче может быть отказано.

Ныне действующая Конституция РФ содержит несколько положений относительно выдачи. Согласно ч. 2 ст. 63, в РФ не допускается выдача другим государствам лиц, преследуемых за политические убеждения, а также за действия (или бездействие), не признаваемые в РФ преступлением. В связи с подписанием Россией в 1996 г. европейских конвенций о выдаче и о взаимной помощи по уголовным делам от имени РФ было сделано заявление, что российская правовая система не знает такого понятия, как "политические преступления", употребляемого в обеих конвенциях, и что при решении вопросов выдачи и правовой помощи РФ не будет рассматривать в качестве "политических преступлений", или "преступлений, связанных с политическими преступлениями", определенные деяния (следует перечень преступлений, предусмотренных в многосторонних международных договорах).

В указанной статье Конституции РФ сказано также: "Выдача лиц, обвиняемых в совершении преступления, а также передача осужденных для отбывания наказания в других государствах осуществляются на основе федерального закона или международного договора Российской Федерации". Пока такого закона нет, но в новый Уголовный кодекс РФ включена особая статья "Выдача лиц, совершивших преступление" (ст. 13).

Ссылка на международные договоры имеет здесь важное значение прежде всего в связи с общепризнанным правилом невыдачи собственных граждан (граждан запрашиваемого государства). Сама Конституция исходит из этого же правила: гражданин РФ не может быть выдан другому государству (ч. 1 ст. 61).

Однако Закон "О гражданстве Российской Федерации", принятый ранее новой Конституции, в одной фразе формулирует правило и одновременно исключение из него: "Гражданин Российской Федерации не может быть выдан другому государству иначе как на основании закона или международного договора Российской Федерации" (ч. 2 ст. 1). Как видно, положение Закона противоречит действующей Конституции, вследствие чего, лишенное юридической силы, оно не согласуется также с договорами о правовой помощи, включая Конвенцию СНГ.

В договорах детально регламентируются вопросы процедуры выдачи, юридические действия, связанные с предъявлением запрашивающим государством требования о выдаче и его выполнением запрашиваемым государством.

В связи с установлением правила невыдачи граждан запрашиваемого государства в договоры включены нормы относительно обязанности осуществления уголовного преследования запрашиваемым государством против собственных граждан, подозреваемых в совершении преступления на территории запрашивающего государства, если последнее обращается с таким поручением. В таком случае запрашиваемое государство производит необходимые действия в соответствии со своим законодательством и информирует запрашивающее государство о результатах уголовного преследования.

Договор с Финляндией не содержит норм о выдаче, предусмотрено лишь выполнение просьбы о возбуждении уголовного преследования. Подобный "пробел" присущ и Договору о правовой помощи с КНР, однако заключенный в дополнение к нему Договор о выдаче подробно регламентирует эту форму правового сотрудничества, оговаривая, вместе с тем, последствия невыдачи собственных граждан — возбуждение на основании просьбы уголовного преследования в соответствии со своим законодательством.

Особой формой правового сотрудничества, также связанной с решением вопросов правового положения личности в процессе межгосударственных отношений, является передача осужденных лиц в государство их гражданства для отбывания наказания. В чем отличие такой передачи от выдачи для приведения приговора в исполнение? В обоих случаях межгосударственной процедуре выдачи либо передачи предшествуют завершение.судебного разбирательства и вынесение обвинительного приговора. Однако при выдаче имеется в виду приговор, вынесенный судом запрашивающего (требующего выдачи) государства в отношении лица, оказавшегося на территории запрашиваемого государства, но не имеющего его гражданства, а являющегося либо гражданином запрашивающего государства, либо гражданином третьего государства, либо лицом без гражданства. При передаче предполагается приговор, вынесенный судом государства в отношении лица, совершившего преступление, подпадающее под юрисдикцию этого государства, но являющегося гражданином другого государства, которое выражает согласие или намерение принять осужденного гражданина в целях отбывания им наказания в виде лишения свободы.

Как отмечено выше, известны две многосторонние конвенции. 19 мая 1978 г. была подписана и 26 августа 1979 г. вступила в силу Конвенция о передаче лиц, осужденных к лишению свободы, для отбывания наказания в государстве, гражданами которого они являются. Участниками этой Конвенции стали государства, входившие в то время в Совет Экономической Взаимопомощи, в том числе СССР (в порядке правопреемства — Российская Федерация). 21 марта 1983 г. в рамках Совета Европы была принята Европейская конвенция о передаче осужденных лиц.

Первая из названных конвенций содержит следующие наиболее существенные положения.

Согласно ст. 1, граждане каждого из государств-участников, осужденные к лишению свободы в другом государстве, будут по взаимному согласию этих государств передаваться для отбывания наказания в то государство, гражданами которого они являются.. Передача осужденного возможна после вступления приговора в законную силу.

В соответствии со ст. 4, передача осужденного в порядке, предусмотренном Конвенцией, не производится, если:

а) по законодательству государства, гражданином которого является осужденный, деяние, за которое он осужден, не является преступлением;

б) в государстве, гражданином которого является осужденный, за совершенное деяние он понес наказание или был оправдан либо дело было прекращено, а равно если лицо освобождено от наказания компетентным органом этого государства;

в) наказание не может быть исполнено в государстве, гражданином которого является осужденный, вследствие истечения сроков давности или по иному основанию, предусмотренному законодательством этого государства;

г) осужденный имеет постоянное место жительства на территории государства, судом которого вынесен приговор;

д) не достигнуто согласия о передаче осужденного на условиях, предусмотренных настоящей Конвенцией.

Назначенное осужденному наказание отбывается на основании приговора суда того государства, в котором он был осужден. Исходя из вынесенного приговора, суд государства, гражданином которого является осужденный, принимает решение о его исполнении, определяя срок лишения свободы в соответствии с приговором. Часть наказания, отбытая осужденным в государстве, судом которого вынесен приговор, засчитывается в срок наказания. Исполнение не отбытого до передачи осужденного наказания, а также полное или частичное освобождение от наказания после принятия решения об исполнении приговора производятся в соответствии с законодательством государства, которому передан осужденный.

Российская Федерация является участницей десятков многосторонних и двусторонних договоров по общим вопросам научно-культурного сотрудничества и специальным вопросам сотрудничества в области образования (в их числе договоры, заключенные в период существования СССР и воспринятые в порядке правопреемства Российской Федерацией).

В рамках СНГ действует Соглашение о сотрудничестве в области образования от 15 мая 1992 г. Его важной чертой является совмещение двух аспектов — права каждого человека на образование и ответственности государств за полное осуществление этого права. В соответствии с Соглашением государства-участники гарантируют всем лицам, проживающим на их территориях , равные права на образование и его доступность независимо от национальной принадлежности или иных различий. Лица, постоянно проживающие на территории одного из государств-участников и имеющие гражданство другого государства-участника, получают образование на всех уровнях, а также ученые степени и звания на условиях, установленных для граждан государства, на территории которого они постоянно проживают.

С некоторыми странами СНГ (Арменией, Узбекистаном) подписаны соглашения о сотрудничестве в области высшего образования.