Меры безопасности при ведении взрывных работ. Требования безопасности при огневом и электрическом способах взрывания Меры безопасности при хранении взрывчатых веществ

Тип мины…………………………………............сигнальная звуко-световая

Корпус……………………………………............сталь.

Масса.............................………………………400г.

Диаметр…………………………………........…..2.5 см.

Высота корпуса…………………………...........27.8 см.

Длина датчика цели..............................…….не ограничивается

Чувствительность………………………….........1 - 17 кг.

Температурный диапазон применения…........-60 --+60 град.

Взрывчатое вещество бризантное нормальной мощности.

Известно под названиями:

-Тринитротолуол.

-Тол.

-Тринит.

-Нитротол.

-Тротил.

Тротил применяется как в чистом виде, так и в смесях с другими ВВ (гексогеном, тетрилом, тэном, амиачно-селитренными ВВ и др.), причем в химические реакции тротил с ними не вступает. В смеси с гексогеном, тетрилом, тэном тротил понижает чувствительность последних, а в смеси с амиачно-селитренными ВВ тротил повышает их взрывчатые свойства, повышает химическую стойкость и снижает гигроскопичность.

Тротил в России является основным ВВ для снаряжения снарядов, ракет, минометных мин, авиабомб, инженерных мин и фугасов. Тротил применяется как основное ВВ при проведении подрывных работ в грунте, подрывании металлических, бетонных, кирпичных и иных конструкций.

В России для подрывных работ тротил поставляется: 1.В чешуированном виде в бумажных мешках из крафт-бумаги весом 50кг.

2.В прессованном виде в деревянных ящиках (шашки 75, 200, 400г.)

Тротиловые шашки выпускаются трех типо-размеров:

*Большая - размером 10х5х5 см. и массой 400г.Запальное гнездо на боковой грани.

*Малая - размером 10х5х2.5 см. и массой 200г. Запальное гнездо на торцевой грани

*Буровая -диаметром 3 см., длиной 7см. и массой 75г. Запальное гнездо в торце.



Все шашки обернуты парафинированной бумагой красного, желтого, серого или серо-зеленого цвета. На боковой стороне имеется надпись "Тротиловая шашка ___ г."

Стандартный кумулятивный кольцевой заряд ВВ КЗК

При проведении подрывных работ применяются не только заряды ВВ, составленные на месте проведения работ из расчитанного по формулам или номограммам количества взрывчатого вещества, но и заряды ВВ заводского изготовления. Такие заряды ВВ, называемые подрывниками как "стандартные заряды ВВ" предназначены для выполнения взрывов при разрушении наиболее часто встречающихся элементов строительных конструкций (колонны, сваи, стойки, балки, плиты и т.п.), элементов машин и других объектов (раскосы, троса, стержни, штоки), пробивания отверстий в стенах, фундаментах, бронезакрытиях, бронеплитах и т.п.

Одним из таких стандартных зарядов заводского изготовления является кумулятивный кольцевой заряд КЗК. Этот заряд предназначен для перебивания стальных (металлических) труб, стержней, тросов. Взрывом полного заряда КЗК на воздухе или под водой надежно перебивается стержень (труба) наружным диаметром до 70мм. или трос диаметром до 65мм.

Технические характеристики заряда КЗК:

Масса......................................................1 кг.

Массса ВВ (ТГ-50)................. ..............0.4 кг.

Толщина заряда.....................................5.2см.

Длина заряда..........................................20см.

Ширина заряда.......................................16см.

Глубина установки в воде....................до 10м.

Заряд перебивает:

Стальной стержень диаметром..............до 70мм.

Трос стальной диаметром......................до 65 мм.

Полузаряд перебивает:

Стальной стержень диаметром..............до 30мм.

Трос стальной диаметром......................до 30 мм.

Сосредоточенные заряды СЗ

Стандартные сосредоточенные заряды серии СЗ предназначены для выполнения общих подрывных работ и представляют собой определенные количества взрывчатого вещества нормальной мощности помещенные в герметичную металлическую укупорку. С наружной стороны укупорки имеются одно или два гнезда для средств взрывания и ручки для переноски, и в некторых случаях кольцами и резиновыми жгктами для закрепления заряда на подрываемом объекте.

Технические характеристики заряда СЗ-1:

Масса.......................................................1.4 кг.

Массса ВВ (ТГ-50)....................................1 кг.

Габаритные размеры.................................65х116х126 мм.

В ящик массой 30 кг. упаковывается 16 зарядов.

Технические характеристики заряда СЗ-3:

Массса ВВ (ТГ-50)....................................3 кг.

Габаритные размеры.................................65х171х337 мм.

В ящик массой 33 кг. упаковывается 6 зарядов.

Технические характеристики заряда СЗ-3а:

Масса.......................................................3.7 кг.

Массса ВВ (ТГ-50)....................................2.8 кг.

Габаритные размеры.................................98х142х200 мм.

В ящик массой 48 кг. упаковывается 10 зарядов.

Технические характеристики заряда СЗ-6:

Масса.......................................................7.3 кг.

Массса ВВ (ТГ-50)....................................5.9 кг.

Габаритные размеры.................................98х142х395 мм.

В ящик массой 48 кг. упаковывается 5 зарядов.

Стандартные удлиненные заряды серии СЗ предназначены для выполнения работ при подрывании металлических и деревянных конструкций, стен зданий, взрывных работах в грунтах, и и представляют собой определенные количества пластичного взрывчатого вещества типа пластита (ПВВ-4) нормальной мощности помещенные в герметичную гибкую пластикатовую оболочку. С концов оболочки имеются металлические оконечные устройства, имеющие резьбу с одной стороны и накидную гайку с противоположной стороны, гнезда для средств взрывания (кроме заряда СЗ-4П). Из стандартных удлиненных зарядов собираются удлиненные заряды необходимой длины, или же их можно использовать в качестве фигурных зарядов.

Использование стандартных удлиненных зарядов создает значительные удобства в применении по сравнению с набираемыми удлиненными зарядами из тротиловых шашек и даже по сравнению с изготавливаемыми на месте работ фигурными или удлиненными зарядами из ВВ типа пластит. В этом случае не требуется изготавливать оболочку заряда из подручных материалов.

При подрывных работах используются следующие стандартные удлиненные заряды серии СЗ:

Технические характеристики заряда СЗ-1П:

Масса.......................................................1.5 кг.

Массса ВВ (ПВВ-4)....................................1 кг.

Длина.........................................................600 мм.

Технические характеристики заряда СЗ-6М:

Масса.......................................................6.9 кг.

Массса ВВ (ПВВ-4)....................................6 кг.

Длина.........................................................1200 мм.

Диаметр.....................................................82 мм.

Технические характеристики заряда СЗ-4П:

Масса.......................................................4.2 кг.

Массса ВВ (ПВВ-4)....................................4 кг.

Длина........................................................2000 мм.

Диаметр.....................................................45 мм.

Вопрос №3: Правила обращения со взрывчатыми веществами.

(наименование и текст учебного вопроса лекции)

Знакомясь с мерами предосторожности, старайтесь глубже вникнуть в их суть, не измышляя ничего лишнего.

Меры безопасности при хранении взрывчатых веществ:

1) Наиболее важное значение при размещении взрывчатых веществ имеет правильный выбор места хранения. Оно должно находиться в достаточно близких пределах для вашего присмотра, но не столь близко, чтобы представлять опасность для вас и вашей семьи. Все двери на складах или погребах для хранения взрывчатых веществ должны снабжаться надежными запорными устройствами.

2) Не храните запальные капсюли механического типа, электрические капсюли или иные инициирующие приспособления в том же контейнере или, тем более, на том же складе, где размещены любые другие формы бризантных или медленно горящих взрывчатых веществ.

3) Не храните фитили или заправку фитилей во влажном или подверженном действию испарений месте или вблизи места хранения легко воспламеняющихся веществ, например, масел, бензина или газолина, очистительных растворителей или красок. Фитили следует также размещать на удалении от радиаторов, паропроводов, печей или любых других источников тепла, так как неэлектрические фитили любого типа в силу своих свойств могут стать причиной пожара и других отрицательных последствий.

5) Ни в коем случае в помещении со взрывчатыми веществами нельзя допускать возникновения открытого пламени или других видов огня, в том числе, зажигания сигареты.

6) Реальную опасность при хранении взрывчатых веществ представляет возможность стихийного самовозгорания. Поэтому не допускайте сбора или случайного накопления в зоне хранения взрывчатых веществ листвы, травы, хвороста или каких-то отходов.

7) Не разряжайте оружие вблизи склада со взрывчатыми веществами. Не стреляйте в погребе, содержащем подобные средства. Стрельба производится на безопасном удалении от взрывчатых веществ.

8) Для разных типов взрывчатых веществ требуются соответствующие условия хранения, включая температурный режим и другие факторы, поддающиеся контролю. Производить операции со взрывчатыми соединениями, в частности, в месте их хранения, может только человек, хорошо изучивший все свойства и особенности этих веществ.

9) Всегда руководствуйтесь в этих делах обычным здравым смыслом и допускайте к операциям со взрывчатыми веществами только компетентных и квалифицированных людей.

Меры предосторожности при обращении со взрывчатыми веществами :

1) При транспортировке взрывчатых веществ нужно знать соответствующие определения федеральных и внутриплатных законов и регулирующих норм. Многие из этих положений продиктованы простым здравым смыслом, необходимым для вашей же безопасности.

2) Необходимо предусмотреть, чтобы любое транспортное средство, используемое для перевозки взрывчатых веществ, находилось в нормальном эксплуатационном состоянии и было оснащено цельным и крепким деревянным или неискрящим металлическим днищем и достаточно высокими боковыми и торцевыми бортами для предотвращения случайного выпадания взрывчатых веществ из машины. Груз, помещенный в открытый кузов грузовика, должен быть прикрыт сверху водонепроницаемым и огнестойким брезентом. Проводка должна иметь на всем протяжении хорошую изоляцию для исключения возможности короткого замыкания, а в противопожарный комплект на транспортном средстве входят не менее двух огнетушителей. Грузовая автомашина снабжается возможно большим числом маркировочных знаков и надписей.

3) Ни в коем случае не допускайте присутствия металлов любого вида, за исключением неискрящих, непосредственно в зоне взрывчатых веществ и их контактирования с облицовкой или кожухом этих химических средств. Вместе со взрывчатыми веществами нельзя перевозить металлы, легко воспламеняющиеся вещества или высококоррозионные материалы.

5) Не разрешайте посторонним лицам приближаться к взрывчатым веществам в силу двух соображений, во-первых, потому, что они из-за неведения о содержании контейнеров могут случайными действиями вызвать взрыв этих веществ и, во-вторых, ввиду возможности того, что посторонними лицами могут оказаться скрытые агенты врага.

6) Загрузка или разгрузка взрывчатых веществ производится с предельной осторожностью. При проведении любых операций со взрывчатыми веществами любого объема и характеристик поспешность совершенно исключается. Рассчитывайте ваше время и обдумывайте каждый свой шаг.

7) Если вам приходится транспортировать бризантные взрывчатые вещества и запальные капсюли в том же транспортном средстве, позаботьтесь о полностью разделенном размещении указанных средств.

Меры предосторожности при использовании взрывчатых веществ:

1) При открывании ящика со взрывчатыми веществами ни в коем случае не пользуйтесь металлическим ломом или клином. Вам понадобится деревянный клин или неметаллический инструмент.

2) Не курите и не разрешайте курить другим лицам. Не допускайте привнесения открытого пламени или любого другого источника тепла или огня вблизи зоны использования взрывчатых веществ.

3) Не размещайте взрывчатые вещества там, где они могут подвергнуться воздействию пламени, чрезмерному нагреву, где возможно искрение или ударное воздействие.

4) Опустите крышку или закройте верх ящика после использования взрывчатых веществ.

5) Не носите взрывчатое вещество в кармане или еще ближе к телу в течение того или иного времени. Даже при проведении диверсионной акции лучше переносить взрывчатые вещества в отдельном контейнере.

6) Операцию сборки запалов или ступенчатых запальных капсюлей не выполняйте вблизи любых других взрывчатых веществ, бризантных или медленно горящих.

7) Запальные капсюли, несмотря на то, что они выполняют чисто вспомогательную функцию, несут в себе достаточно мощный заряд и к ним нужно относиться с соответствующей меркой.

8) В запальный капсюль может вставляться только фитиль без каких-либо других включений. Для обеспечения нормального функционального состояния и должной чувствительности запальных капсюлей с ними нужно обращаться с должным вниманием.

9) Никогда не экспериментируйте с запальными капсюлями, пытаясь разобрать их, применяя ударные воздействия, внося произвольные изменения в конструкцию или даже удаляя их содержимое. Не старайтесь извлечь провод из электрического запального капсюля.

10) В период ухода и обращения со взрывчатыми веществами вблизи их находятся только специально выделенные лица. Все посторонние и некомпетентные лица должны немедленно покинуть эту зону. К числу указанных лиц, разумеется, относятся также дети и животные.

11) Не оперируйте со взрывчатыми веществами и удалитесь из зоны хранения взрывчатых веществ при приближении грозы. Примите меры к предотвращению доступа любых лиц к этой зоне и должные меры безопасности.

12) Перед практическим применением проверьте всю экипировку и никогда не используйте подрывные средства с определенными повреждениями или ослабленными функциональными качествами.

13) Никогда не пытайтесь собственными силами привести в исходное, нормальное, состояние то или иное взрывчатое вещество или запальный материал, подмоченные водой.

Меры предосторожности при сверлении отверстий и бурении шпуров:

1) Тщательно обследуйте место, на котором намечено проведение сверлильной операции, убедитесь в отсутствии на этом участке взрывного заряда. Нельзя, разумеется, проделывать отверстия в самом взрывном заряде.

2) Нельзя размещать запасные или излишние взрывчатые вещества вблизи участка, на котором проводится бурение шпура.

3) В процессе бурения, основанном на принципе трения, генерируется теплота. Никогда не вносите заряд в шпур без предварительного измерения температуры. Обследование шпура необходимо также для того, чтобы убедиться в наличии или отсутствии каких-то элементов запального материала. Крайне рискованная ситуация создается при температуре выше 150шF.

4) В практике диверсионных операций применяется так называемый метод взрывного расширения шпура, при использовании небольшого заряда для этой цели и с последующей закладкой значительно большего основного взрывного заряда. При этом обеспечиваются должные меры безопасности. Убедитесь в том, что поблизости не заложены какие-либо другие заряды.

5) Нельзя вносить взрывчатое вещество в шпур со значительными усилиями. Снова проверьте состояние вашего шпура и перед повторным введением заряда очистите шпур от того, что мешает закладке заряда.

6) Никогда не пытайтесь вставить механический или электрический запальный капсюль в шашку динамита методом усиленного вдавливания. Используйте для этой цели отверстие, предварительно проделанное специальным пробойником.

7) Не вносите произвольных изменений любого рода в запал.

8) Рассчитайте необходимое вам количество взрывчатых веществ, и положите строго определенное количество этих веществ. Нельзя превышать установленных показателей.

Меры предосторожности при уплотнении заряда:

(Для его уплотнения используются определенные балластные средства, в основном мешки с песком, размещаемые вплотную ко взрывчатым веществам с целью концентрации силы взрыва в определенном направлении.)

1) Операция уплотнения требует применения строго последовательных и осторожных приемов и исключает усиленные механические воздействия.

2) В качестве распорных или оттягивающих элементов должны использоваться только деревянные или некоторые другие неметаллические, неискрящие средства.

3) Для уплотнения зоны шпура, вскоре после того, как он был пробурен, используйте глину, песок, грязь или какой-либо другой негорючий материал.

4) В процессе уплотнения участка соблюдайте должную осторожность, чтобы не повредить или полностью не оборвать фитиль или провод электрического запального капсюля.

5) Метод уплотнения необходимо применять возможно шире, так как он позволяет сократить расход требуемых взрывчатых веществ.

Меры предосторожности при электрическом детонировании взрывчатых веществ:

1) Не разматывайте провода электрического запального капсюля и не используйте его во время грозы, пылевой бури или при наличии любого иного источника статического электричества.

2) Соблюдайте особую осторожность при использовании электрических запальных средств вблизи радиопередающих средств.

3) Держите вашу запальную схему в состоянии полной изоляции от любых проводников, за исключением тех инициирующих элементов, которые вы намереваетесь использовать. Это означает необходимость строжайшей изоляции относительно грунта, оголенной проволоки, рельсов, труб или любых проводов электроснабжения, вызывающих помехи или утечку.

4) Все кабели, провода или другие электрические принадлежности хранятся отдельно от электрических запальных капсюлей и подсоединяются в нужной мере только на время подрывной операции и для осуществления взрыва.

5) Будьте очень внимательны в вопросе количественного использования запальных капсюлей (более одного). Никогда не используйте более одного типа запального капсюля в пределах одной операции.

6) Обеспечьте использование точно рассчитанного тока, в соответствии с данными изготовителя для задействования электрических запальных капсюлей. Никогда не занижайте его величину.

7) Убедитесь в том, что все концевые участки проводов, подключаемых к капсюлям, свободны и зачищены до блеска.

8) Сохраняйте в нормальном состоянии провода электрического капсюля или свинцовые проволочки для соединения напрямую до момента пуска в действие.

Меры предосторожности при использовании фитиля:

1) Обращайтесь с фитилем с должной осторожностью. Не допускайте порчи поверхностной оболочки. В холодную погоду непосредственно перед использованием слегка подогрейте фитиль. Избегайте растрескивания наружного гидроизоляционного покрытия.

2) Никогда не используйте короткий фитиль. Как правило, используется фитиль длиной более двух футов. Точно рассчитывайте скорость распространения запального огня по фитилю и время, необходимое вам для перемещения в безопасное место.

3) При соединении фитиля с запальным капсюлем подрежьте его примерно на один дюйм для обеспечения должной сухости. Разрезайте фитиль строго перпендикулярно чистым лезвием новой бритвы. Когда фитиль установлен на место, не перекручивайте и не оттягивайте его и не создавайте каким-либо иным способом силы трения.

4) После введения фитиля необходимо фиксировать фитиль относительно запального капсюля. Этот прием состоит в закреплении неэлектрического запального капсюля на фитиле отгибанием краев капсюля вплотную к фитилю. Эта операция выполняется только специальным инструментом типа обжимных щипцов или клещей. Хотя с этим инструментом сходны обычные кусачки, последние не могут служить заменой обжимным щипцам или плоскогубцам. При выполнении приема фиксации точно рассчитывайте каждое движение рук, так как, если вы будете сплющивать не столько края капсюля, сколько само взрывчатое вещество внутри капсюля, то очень высока вероятность того, что вы повредите себе руки вследствие его взрыва.

5) Не зажигайте фитиль, пока у вас не будет полной уверенности в том, что исходящие от него искры не запалят взрывчатое вещество еще до того, как фитиль догорит до конца.

Меры предосторожности при запаливании взрывчатых веществ:

1) При поджигании фитиля никакого постороннего заряда не должно быть в ваших руках.

2) Перед осуществлением взрыва обеспечьте должную обзорность окружающей территории и возможность подачи соответствующего сигнала заблаговременно, в интересах безопасности.

3) Не возвращайтесь к месту взрыва до тех пор, пока не рассеется дым.

4) Не спешите выяснить причину осечки. Выждите, по крайней мере, один час, чтобы убедиться в том (при использовании электрической схемы), что отсоединены соответствующие контакты.

5) Никогда не высверливайте место осечки.

6) Никогда не оставляйте взрывчатые вещества без присмотра.

7) Не оставляйте оснастку к взрывчатым веществам, упаковочный материал или гильзы в тех местах, где их могут увидеть дети или животные.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Целью сегодняшней лекции ставилось изучить невзрывные и минно-взрывные заграждения, дать представление о инженерных боеприпасах и довести до Вас меры безопасности при обращении со взрывчатыми веществами.

Во время самостоятельной подготовки Вам необходимо глубже разобраться с системами инженерных заграждений, выполняемые частями и подразделениями специальных войск самостоятельно.

Усвоение данной лекции позволит Вам понять, что без знаний основ военно-инженерного дела нельзя рассчитывать на достижение успеха в современном общевойсковом бою.

  • При транспортировке взрывчатых веществ нужно знать соответствующие определения федеральных и внутриплатных законов и регулирующих норм. Многие из этих положений продиктованы простым здравым смыслом, необходимым для вашей же безопасности.
  • Необходимо предусмотреть, чтобы любое транспортное средство, используемое для перевозки взрывчатых веществ, находилось в нормальном эксплуатационном состоянии и было оснащено цельным и крепким деревянным или неискрящим металлическим днищем и достаточно высокими боковыми и торцевыми бортами для предотвращения случайного выпадания взрывчатых веществ из машины. Груз, помещенный в открытый кузов грузовика, должен быть прикрыт сверху водонепроницаемым и огнестойким брезентом. Проводка должна иметь на всем протяжении хорошую изоляцию для исключения возможности короткого замыкания, а в противопожарный комплект на транспортном средстве входят не менее двух огнетушителей. Грузовая автомашина снабжается возможно большим числом маркировочных знаков и надписей.
  • Ни в коем случае не допускайте присутствия металлов любого вида, за исключением неискрящих, непосредственно в зоне взрывчатых веществ и их контактирования с облицовкой или кожухом этих химических средств. Вместе со взрывчатыми веществами нельзя перевозить металлы, легко воспламеняющиеся вещества или высококоррозионные материалы.
  • Категорически запрещается курить рядом с контейнером со взрывчатым веществом любого типа, независимо от степени его стабильности.
  • Не разрешайте посторонним лицам приближаться к взрывчатым веществам в силу двух соображений, во- первых, потому, что они из-за неведения о содержании контейнеров могут случайными действиями вызвать взрыв этих веществ и, во-вторых, ввиду возможности того, что посторонними лицами могут оказаться скрытые агенты врага.
  • Загрузка или разгрузка взрывчатых веществ производится с предельной осторожностью. При проведении любых операций со взрывчатыми веществами любого объема и характеристик поспешность совершенно исключается. Рассчитывайте ваше время и обдумывайте каждый свой шаг.
  • Если вам приходится транспортировать бризантные взрывчатые вещества и запальные капсюли в том же транспортном средстве, позаботьтесь о полностью разделенном размещении указанных средств.

Меры предосторожности при использовании взрывчатых веществ .

  • При открывании ящика со взрывчатыми веществами ни в коем случае не пользуйтесь металлическим ломом или клином. Вам понадобится деревянный клин или неметаллический инструмент.
  • Не курите и не разрешайте курить другим лицам. Не допускайте привнесения открытого пламени или любого другого источника тепла или огня вблизи зоны использования взрывчатых веществ.
  • Не размещайте взрывчатые вещества там, где они могут подвергнуться воздействию пламени, чрезмерному нагреву, где возможно искрение или ударное воздействие.
  • Опустите крышку или закройте верх ящика после использования взрывчатых веществ.
  • Не носите взрывчатое вещество в кармане или еще ближе к телу в течение того или иного времени. Даже при проведении диверсионной акции лучше переносить взрывчатые вещества в отдельном контейнере.
  • Операцию сборки запалов или ступенчатых запальных капсюлей не выполняйте вблизи любых других взрывчатых веществ, бризантных или медленно горящих.
  • Запальные капсюли, несмотря на то, что они выполняют чисто вспомогательную функцию, несут в себе достаточно мощный заряд и к ним нужно относиться с соответствующей меркой.
  • В запальный капсюль может вставляться только фитиль без каких-либо других включений. Для обеспечения нормального функционального состояния и должной чувствительности запальных капсюлей с ними нужно обращаться с должным вниманием.
  • Никогда не экспериментируйте с запальными капсюлями, пытаясь разобрать их, применяя ударные воздействия, внося произвольные изменения в конструкцию или даже удаляя их содержимое. Не старайтесь извлечь провод из электрического запального капсюля.
  • В период ухода и обращения со взрывчатыми веществами вблизи их находятся только специально выделенные лица. Все посторонние и некомпетентные лица должны немедленно покинуть эту зону. К числу указанных лиц, разумеется, относятся также дети и животные.
  • Не оперируйте со взрывчатыми веществами и удалитесь из зоны хранения взрывчатых веществ при приближении грозы. Примите меры к предотвращению доступа любых лиц к этой зоне и должные меры безопасности.
  • Перед практическим применением проверьте всю экипировку и никогда не используйте подрывные средства с определенными повреждениями или ослабленными функциональными качествами.
  • Никогда не пытайтесь собственными силами привести в исходное, нормальное, состояние то или иное взрывчатое вещество или запальный материал, подмоченные водой.

Меры педосторожности при сверлении отверстий и бурении шпуров .

  • Тщательно обследуйте место, на котором намечено проведение сверлильной операции, убедитесь в отсутствии на этом участке взрывного заряда. Нельзя, разумеется, проделывать отверстия в самом взрывном заряде.
  • Нельзя размещать запасные или излишние взрывчатые вещества вблизи участка, на котором проводится бурение шпура.
  • В процессе бурения, основанном на принципе трения, генерируется теплота. Никогда не вносите заряд в шпур без предварительного измерения температуры. Обследование шпура необходимо также для того, чтобы убедиться в наличии или отсутствии каких-то элементов запального материала. Крайне рискованная ситуация создается при температуре выше 150F
  • В практике диверсионных операций применяется так называемый метод взрывного расширения шпура, при использовании небольшого заряда для этой цели и с последующей закладкой значительно большего основного взрывного заряда. При этом обеспечиваются должные меры безопасности. Убедитесь в том, что поблизости не заложены какие-либо другие заряды.
  • Нельзя вносить взрывчатое вещество в шпур со значительными усилиями. Снова проверьте состояние вашего шпура и перед повторным введением заряда очистите шпур от того, что мешает закладке заряда.
  • Никогда не пытайтесь вставить механический или электрический запальный капсюль в шашку динамита методом усиленного вдавливания. Используйте для этой цели отверстие, предварительно проделанное специальным пробойником.
  • Не вносите произвольных изменений любого рода в запал.
  • Рассчитайте необходимое вам количество взрывчатых веществ, и положите строго определенное количество этих веществ. Нельзя превышать установленных показателей.

Меры предосторожности при уплотнении заряда .

  • (Для его уплотнения используются определенные балластные средства, в основном мешки с песком, размещаемые вплотную ко взрывчатым веществам с целью концентрации силы взрыва в определенном направлении.)
  • Операция уплотнения требует применения строго последовательных и осторожных приемов и исключает усиленные механические воздействия.
  • В качестве распорных или оттягивающих элементов должны использоваться только деревянные или некоторые другие неметаллические, неискрящие средства.
  • Для уплотнения зоны шпура, вскоре после того, как он был пробурен, используйте глину, песок, грязь или какой-либо другой негорючий материал.
  • В процессе уплотнения участка соблюдайте должную осторожность, чтобы не повредить или полностью не оборвать фитиль или провод электрического запального капсюля.
  • Метод уплотнения необходимо применять возможно шире, так как он позволяет сократить расход требуемых взрывчатых веществ.

Меры предосторожности при электрическом детонировании взрывчатых веществ .

  • Не разматывайте провода электрического запального капсюля и не используйте его во время грозы, пылевой бури или при наличии любого иного источника статического электричества.
  • Соблюдайте особую осторожность при использовании электрических запальных средств вблизи радиопередающих средств.
  • Держите вашу запальную схему в состоянии полной изоляции от любых проводников, за исключением тех инициирующих элементов, которые вы намереваетесь использовать. Это означает необходимость строжайшей изоляции относительно грунта, оголенной проволоки, рельсов, труб или любых проводов электроснабжения, вызывающих помехи или утечку.
  • Все кабели, провода или другие электрические принадлежности хранятся отдельно от электрических запальных капсюлей и подсоединяются в нужной мере только на время подрывной операции и для осуществления взрыва.
  • Будьте очень внимательны в вопросе количественного использования запальных капсюлей (более одного). Никогда не используйте более одного типа запального капсюля в пределах одной операции.
  • Обеспечьте использование точно рассчитанного тока, в соответствии с данными изготовителя для задействования электрических запальных капсюлей. Никогда не занижайте его величину.
  • Убедитесь в том, что все концевые участки проводов, подключаемых к капсюлям, свободны и зачищены до блеска.
  • Сохраняйте в нормальном состоянии провода электрического капсюля или свинцовые проволочки для соединения напрямую до момента пуска в действие.

Меры предосторожности при использовании фитиля .

  • Обращайтесь с фитилем с должной осторожностью. Не допускайте порчи поверхностной оболочки. В холодную погоду непосредственно перед использованием слегка подогрейте фитиль. Избегайте растрескивания наружного гидроизоляционного покрытия.
  • Никогда не используйте короткий фитиль. Как правило, используется фитиль длиной более двух футов. Точно рассчитывайте скорость распространения запального огня по фитилю и время, необходимое вам для перемещения в безопасное место.
  • При соединении фитиля с запальным капсюлем подрежьте его примерно на один дюйм для обеспечения должной сухости. Разрезайте фитиль строго перпендикулярно чистым лезвием новой бритвы. Когда фитиль установлен на место, не перекручивайте и не оттягивайте его и не создавайте каким-либо иным способом силы трения.
  • После введения фитиля необходимо фиксировать фитиль относительно запального капсюля. Этот прием состоит в закреплении неэлектрического запального капсюля на фитиле отгибанием краев капсюля вплотную к фитилю. Эта операция выполняется только специальным инструментом типа обжимных щипцов или клещей. Хотя с этим инструментом сходны обычные кусачки, последние не могут служить заменой обжимным щипцам или плоскогубцам. При выполнении приема фиксации точно рассчитывайте каждое движение рук, так как, если вы будете сплющивать не столько края капсюля, сколько само взрывчатое вещество внутри капсюля, то очень высока вероятность того, что вы повредите себе руки вследствие его взрыва.
  • Не зажигайте фитиль, пока у вас не будет полной уверенности в том, что исходящие от него искры не запалят взрывчатое вещество еще до того, как фитиль догорит до конца.

Меры предосторожности при запаливании взрывчатых веществ.

  • При поджигании фитиля никакого постороннего заряда не должно быть в ваших руках.
  • Перед осуществлением взрыва обеспечьте должную обзорность окружающей территории и возможность подачи соответствующего сигнала заблаговременно, в интересах безопасности.
  • Не возвращайтесь к месту взрыва до тех пор, пока не рассеется дым.
  • Не спешите выяснить причину осечки. Выждите, по крайней мере, один час, чтобы убедиться в том (при использовании электрической схемы), что отсоединены соответствующие контакты.
  • Никогда не высверливайте место осечки.
  • Никогда не оставляйте взрывчатые вещества без присмотра.
  • Не оставляйте оснастку к взрывчатым веществам, упаковочный материал или гильзы в тех местах, где их могут увидеть дети или животные.

При поведении выработок с применением электрического взрывания электровзрывные сети должны иметь исправную изоляцию, надежные электрические соединения. Электровзрывная сеть должна быть двухпроводной. Запрещается монтировать электровзрывную сеть в направлении от источника тока или включающего ток устройства к заряду. После монтажа и осмотра электровзрывной сети необходимо проверить ее токопроводимость. Подавать напряжение для взрывания необходимо из безопасного места, установленного паспортом. Взрывные приборы должны храниться в местах, исключающих доступ к ним посторонних лиц.

Запрещается проводить электрическое взрывание непосредственно от силовой или осветительной сети без предназначенных для этого устройств.

При взрывании с применением электродетонаторов выход взрывника из укрытия после взрыва разрешается только после проветривания, отсоединения электровзрывной сети от источника тока и замыкания ее накоротко, но не ранее чем через 5 мин.

Если при подаче напряжения взрыва не произошло, взрывник обязан отсоединить от прибора электровзрывную сеть, замкнуть накоротко ее концы, взять с собой ключ от прибора (ящика, в котором находится взрывное устройство) и только после этого выяснить причину отказа.

При применении устройства инициирующего с замедлением шпуровых СИНВ-Ш в работе необходимо руководствоваться требованиями «Единых правил безопасности при взрывных работах». При работе с устройствами допускаются лица, имеющие «Единую книжку взрывника или мастера-взрывника» и ознакомленные с инструкцией по применению устройства. Устройство более безопасно в применении, чем его аналоги, так как капсюль-детонатор не содержит инициирующих ВВ. Запрещается производить разборку устройств, сращивание волноводов. В состав СИНВ-Ш входят два монтажных элемента: фиксатор (служит для присоединения инициируемых УВТ, а также для локализации осколочного действия КД) и соединитель (служит для соединения УВТ устройств с ДШ). Устройства СИНВ-Ш с поврежденными при заряжании УВТ к использованию не допускаются. Контроль замедлений должен производиться непосредственно при заряжании шпуров, так как при заряжании маркировка может быть удалена. От шпуров до места инициирования УВТ устройств должны быть слегка натянуты. Длина активной части УВТ (отрезок УВТ устройства от места инициирования до КД) должна быть не менее 60 см. Длина пассивной части УВТ (отрезок УВТ от места инициирования до свободного конца) должна быть не менее 5 см. ДШ должен касаться УВТ (связок УВТ) только в месте соединения.

Устройства системы СИНВ поставляются свернутыми в бухты в полиэтиленовых пакетах, уложенных в ящики из древесно-волокнистых плит. Бухты оклеиваются бумажными бандеролями. Количество изделий зависти от длины волновода.

2.6.6 Требования правил безопасности при сбойке выработок и при проведении выработок параллельными забоями

Производство взрывных работ при проведении выработок встречными забоями и сбойке выработок разрешается с соблюдением следующих условий:

1. с момента сближения забоев на расстояние 15 м перед началом заряжания шпуров в одном из встречных забоев все не связанные с выполнением взрывных работ люди должны быть удалены из этих забоев в безопасное место и у входа в противоположный забой должен быть выставлен пост.

Взрывание шпуровых зарядов в каждом забое необходимо вести в разное время с обязательным определением размера целика между встречными забоями. На каждое отдельное взрывание зарядов в шпурах взрывнику должны быть выдана наряд-путевка, подписанная руководителем шахты или назначенным им лицом. Работы необходимо выполнять в присутствии лица технического надзора;

2. взрывание может проводиться лишь после того, как будет получено сообщение о выводе людей из противоположного забоя и выставлении там поста.

3. пост в противоположной выработке может быть снят только с ведома взрывника;

4. когда размер целика между встречными забоями составит 7 м, работы должны проводиться только из одного забоя. При этом необходимо бурить опережающие шпуры глубиной на 1 м больше, чем глубина заряжаемых шпуров;

5. при толщине целика 3 м в шахтах и рудниках, опасных по газу и пыли, в сбиваемых выработках перед каждым взрыванием должен быть проведен замер газа и приняты меры по обеспечению устойчивого проветривания этих выработок, а также по предупреждению взрыва пыли.

Кроме проведения замеров газа рабочими и лицами технического надзора в сбиваемых забоях угольных шахт III категории по газу и выше должны устанавливаться средства автоматического контроля метана.

В параллельно проводимых выработках угольных и сланцевых шахт при расстоянии между выработками 15 м и менее взрывание зарядов в каждом забое может проводиться только после вывода людей из других забоев в безопасное место и выставления постов охраны, предусмотренных паспортами БВР. Разрешается не выводить людей из параллельной выработки, забой которой отстает на расстояние более 50 м от забоя, где проводится взрывание.

    Для его уплотнения используются определенные балластные средства, в основном мешки с песком, размещаемые вплотную ко взрывчатым веществам с целью концентрации силы взрыва в определенном направлении.

    Операция уплотнения требует применения строго последовательных и осторожных приемов и исключает усиленные механические воздействия.

    В качестве распорных или оттягивающих элементов должны использоваться только деревянные или некоторые другие неметаллические, неискрящие средства.

    Для уплотнения зоны шпура, вскоре после того, как он был пробурен, используйте глину, песок, грязь или какой-либо другой негорючий материал.

    В процессе уплотнения участка соблюдайте должную осторожность, чтобы не повредить или полностью не оборвать фитиль или провод электрического запального капсюля.

    Метод уплотнения необходимо применять возможно шире, так как он позволяет сократить расход требуемых взрывчатых веществ.

Меры предосторожности при электрическом детонировании взрывчатых веществ

    Не разматывайте провода электрического запального капсюля и не используйте его во время грозы, пылевой бури или при наличии любого иного источника статического электричества.

    Соблюдайте особую осторожность при использовании электрических запальных средств вблизи радиопередающих средств.

    Держите вашу запальную схему в состоянии полной изоляции от любых проводников, за исключением тех инициирующих элементов, которые вы намереваетесь использовать. Это означает необходимость строжайшей изоляции относительно грунта, оголенной проволоки, рельсов, труб или любых проводов электроснабжения, вызывающих помехи или утечку.

    Все кабели, провода или другие электрические принадлежности хранятся отдельно от электрических запальных капсюлей и подсоединяются в нужной мере только на время подрывной операции и для осуществления взрыва.

    Будьте очень внимательны в вопросе количественного использования запальных капсюлей (более одного). Никогда не используйте более одного типа запального капсюля в пределах одной операции.

    Обеспечьте использование точно рассчитанного тока, в соответствии с данными изготовителя для задействования электрических запальных капсюлей. Никогда не занижайте его величину.

    Убедитесь в том, что все концевые участки проводов, подключаемых к капсюлям, свободны и зачищены до блеска.

    Сохраняйте в нормальном состоянии провода электрического капсюля или свинцовые проволочки для соединения напрямую до момента пуска в действие.

Меры предосторожности при использовании фитиля

    Обращайтесь с фитилем с должной осторожностью. Не допускайте порчи поверхностной оболочки. В холодную погоду непосредственно перед использованием слегка подогрейте фитиль. Избегайте растрескивания наружного гидроизоляционного покрытия.

    Никогда не используйте короткий фитиль. Как правило, используется фитиль длиной более двух футов. Точно рассчитывайте скорость распространения запального огня по фитилю и время, необходимое вам для перемещения в безопасное место.

    При соединении фитиля с запальным капсюлем подрежьте его примерно на один дюйм для обеспечения должной сухости. Разрезайте фитиль строго перпендикулярно чистым лезвием новой бритвы. Когда фитиль установлен на место, не перекручивайте и не оттягивайте его и не создавайте каким-либо иным способом силы трения.

    После введения фитиля необходимо фиксировать фитиль относительно запального капсюля. Этот прием состоит в закреплении неэлектрического запального капсюля на фитиле отгибанием краев капсюля вплотную к фитилю. Эта операция выполняется только специальным инструментом типа обжимных щипцов или клещей. Хотя с этим инструментом сходны обычные кусачки, последние не могут служить заменой обжимным щипцам или плоскогубцам. При выполнении приема фиксации точно рассчитывайте каждое движение рук, так как, если вы будете сплющивать не столько края капсюля, сколько само взрывчатое вещество внутри капсюля, то очень высока вероятность того, что вы повредите себе руки вследствие его взрыва.

    Не зажигайте фитиль, пока у вас не будет полной уверенности в том, что исходящие от него искры не запалят взрывчатое вещество еще до того, как фитиль догорит до конца.

Меры предосторожности при обращении со взрывчатыми веществами:

1) При транспортировке взрывчатых веществ нужно знать соответствующие определения федеральных и внутриплатных законов и регулирующих норм. Многие из этих положений продиктованы простым здравым смыслом, необходимым для вашей же безопасности.

2) Необходимо предусмотреть, чтобы любое транспортное средство, используемое для перевозки взрывчатых веществ, находилось в нормальном эксплуатационном состоянии и было оснащено цельным и крепким деревянным или неискрящим металлическим днищем и достаточно высокими боковыми и торцевыми бортами для предотвращения случайного выпадания взрывчатых веществ из машины. Груз, помещенный в открытый кузов грузовика, должен быть прикрыт сверху водонепроницаемым и огнестойким брезентом. Проводка должна иметь на всем протяжении хорошую изоляцию для исключения возможности короткого замыкания, а в противопожарный комплект на транспортном средстве входят не менее двух огнетушителей. Грузовая автомашина снабжается возможно большим числом маркировочных знаков и надписей.

3) Ни в коем случае не допускайте присутствия металлов любого вида, за исключением неискрящих, непосредственно в зоне взрывчатых веществ и их контактирования с облицовкой или кожухом этих химических средств. Вместе со взрывчатыми веществами нельзя перевозить металлы, легко воспламеняющиеся вещества или высококоррозионные материалы.

5) Не разрешайте посторонним лицам приближаться к взрывчатым веществам в силу двух соображений, во-первых, потому, что они из-за неведения о содержании контейнеров могут случайными действиями вызвать взрыв этих веществ и, во-вторых, ввиду возможности того, что посторонними лицами могут оказаться скрытые агенты врага.

6) Загрузка или разгрузка взрывчатых веществ производится с предельной осторожностью. При проведении любых операций со взрывчатыми веществами любого объема и характеристик поспешность совершенно исключается. Рассчитывайте ваше время и обдумывайте каждый свой шаг.

7) Если вам приходится транспортировать бризантные взрывчатые вещества и запальные капсюли в том же транспортном средстве, позаботьтесь о полностью разделенном размещении указанных средств.

Меры предосторожности при использовании взрывчатых веществ:

1) При открывании ящика со взрывчатыми веществами ни в коем случае не пользуйтесь металлическим ломом или клином. Вам понадобится деревянный клин или неметаллический инструмент.

2) Не курите и не разрешайте курить другим лицам. Не допускайте привнесения открытого пламени или любого другого источника тепла или огня вблизи зоны использования взрывчатых веществ.

3) Не размещайте взрывчатые вещества там, где они могут подвергнуться воздействию пламени, чрезмерному нагреву, где возможно искрение или ударное воздействие.

4) Опустите крышку или закройте верх ящика после использования взрывчатых веществ.

5) Не носите взрывчатое вещество в кармане или еще ближе к телу в течение того или иного времени. Даже при проведении диверсионной акции лучше переносить взрывчатые вещества в отдельном контейнере.

6) Операцию сборки запалов или ступенчатых запальных капсюлей не выполняйте вблизи любых других взрывчатых веществ, бризантных или медленно горящих.

7) Запальные капсюли, несмотря на то, что они выполняют чисто вспомогательную функцию, несут в себе достаточно мощный заряд и к ним нужно относиться с соответствующей меркой.

8) В запальный капсюль может вставляться только фитиль без каких-либо других включений. Для обеспечения нормального функционального состояния и должной чувствительности запальных капсюлей с ними нужно обращаться с должным вниманием.

9) Никогда не экспериментируйте с запальными капсюлями, пытаясь разобрать их, применяя ударные воздействия, внося произвольные изменения в конструкцию или даже удаляя их содержимое. Не старайтесь извлечь провод из электрического запального капсюля.

10) В период ухода и обращения со взрывчатыми веществами вблизи их находятся только специально выделенные лица. Все посторонние и некомпетентные лица должны немедленно покинуть эту зону. К числу указанных лиц, разумеется, относятся также дети и животные.

11) Не оперируйте со взрывчатыми веществами и удалитесь из зоны хранения взрывчатых веществ при приближении грозы. Примите меры к предотвращению доступа любых лиц к этой зоне и должные меры безопасности.

12) Перед практическим применением проверьте всю экипировку и никогда не используйте подрывные средства с определенными повреждениями или ослабленными функциональными качествами.

13) Никогда не пытайтесь собственными силами привести в исходное, нормальное, состояние то или иное взрывчатое вещество или запальный материал, подмоченные водой.