Арабо-персидские источники. Советская историческая энциклопедия

298 0

(1273-1331), сирийский принц, историк и географ, родился в Дамаске в 1273. Его дядя был правителем Хамы и Сирии. Находясь у него на службе, Абу аль-Фида принимал участие в военных кампаниях против крестоносцев при осаде Триполи и Акки. В 1298 он поступил на службу к мамлюкскому султану Ан-Насиру, а в 1310 стал правителем Хамы. В знак признания заслуг получил титул принца в 1312 и титул султана в 1320. Абу аль-Фида обеспечил рост благосостояния в своих владениях и построил роскошные резиденции в Хаме. Прославился прежде всего как автор двух монументальных трудов: об истории мусульманского мира с 622 по 1329, в котором уделил большое внимание арабской литературе и культуре; и о географии основных регионов мусульманского мира с описанием земель и городов. Умер Абу аль-Фида в Хаме в 1331.


Значения в других словарях

Абу Бекр

(573-634), первый халиф, преемник Мухаммеда. Родился в Мекке. Очень богатый торговец, он пользовался уважением как знаток законов и традиций своего народа, а также как толкователь снов. Мухаммед женился на его дочери Айше, и Абу Бакр сопровождал зятя во время бегства из Мекки в 622. Был преданным последователем пророка, который в последние дни своей жизни передал Абу Бакру руководство общей молитв...

Абу-даби

(Абу-Заби), столица (временная) Объединенных Арабских Эмиратов. 722 тыс. жителей. Порт в Персидском заливе; международный аэропорт. Добыча и переработка нефти. Рыболовство. ...

Абу-симбел

1-ая половина 13 в. до н. э. Абу-Симбел.местность на западном берегу Нила, близ города Асуан в Египте, где в 1-й половине 13 в. до нашей эры были высечены 2 скальных храма фараона Рамсеса II и главных древнеегипетских богов. На фасаде главного храма - 4 величественно сидящих колосса Рамсеса II; при строительстве Асуанской плотины перенесены на плато над старым руслом реки. Комплекс Абу-Симбел вклю...

1273 - 27 октября 1331

арабский историк и географ из курдского рода Айюбидов - эмиров Хамы

Родился в 1273 году; рано отличился в походах против крестоносцев. В 1310 г. получил от султана ан-Насира Мухаммеда княжество Хама, которым сначала управлял на правах наместника, а начиная с 1312 г. и до самой смерти - как полноправный султан.

Абу-ль-Фида оставил несколько замечательных сочинений на арабском языке, в числе и летописи, доведённые до 1328 г., из коих «Historia anteislamica» издана 1831 г. в городе Лейпциге Флейшером; в целом же объёме, за исключением доисламитской истории, они изданы Рейске под заглавием «Annales moslemici» (5 т., Копенгаген , 1789-94). Всё сочинение было отпечатано в Константинополе 1870 году. Хотя оно главным образом составляет только компиляцию прежних арабских исторических изысканий, тем не менее, заключает в себе весьма подробное обозрение мусульманских династий. Слог Абу-ль-Фиды совершенно прост и без всяких прикрас. Главное сочинение - «Краткая история рода человеческого» («Мухтасар фи тарих аль-башар»), охватывающая события по 1329 (в значительной части сокращённое изложение труда Ибн аль-Асира .

Другое замечательное его сочинение - география «Упорядочение стран» («Takw?m al boldan» - «Таквим аль-бульдан») - география в таблицах с координатами местностей, издана полностью Широм (Дрезден, 1842), а по другому рукописному материалу - Рено и Гукэн де Слан (Париж , 1837-40) и переведена на французский язык с объяснениями Рено. Писал также по юридическим предметам, математике, логике и медицине.

В его честь был назван кратер Абульфеда на Луне.

Библиография

  • Abulfedae Annales Moslemici Latinos ex arabicis fecit J. J. Reiske, Lipsiae, 1754;
  • G?ographie d’Aboulf?de. Trad. de l’arabe en fran?ais… par M. Reinaud, t. 1-2, P., 1837-83;
  • Китаб аль-Мухтасар фи ахбар аль-башар, 1-4, Каир, 1325 г. х. (1907).
  • Крачковский И. Ю., Избранные сочинения, т. 4, М. - Л., 1957, с. 386-94.

Исмаил ибн Али (1273-1331) - араб. историк и географ. Будучи наследственным правителем эмирата Хамы (Сирия), состоял на службе у мамлюкских султанов. Составил компилятивное соч. "Сокращенная история рода человеческого" ("Мухтасар тарих аль-башар") (типа мусульм. "Всеобщей истории") на основании соч. Ибн аль-Асира, но со своими дополнениями. В этом соч. излагаются события с древнейших времен до 1329. А. составил также описат. географию "Упорядочение стран" ("Таквим аль-бульдан"), впервые частично опубл. в Лондоне (1650) Гривсом.


Смотреть значение Абу-ль-фида в других словарях

Али, Ибн Абу Талиб — (? - 661 гг.) – имам, четвертый халиф (с 656 года) Арабского халифата. Двоюродный брат и приемный сын и зять пророка Мухаммеда. Шииты почитают Али как святого, особыми узами........
Политический словарь

Абу-мук-мук инфекционная болезнь неизвестной этиологии, по клинической картине напоминающая ветряную оспу; зарегистрирована в Центральной Африке.
Большой медицинский словарь

Абу Бекр (572-634) — первый халиф (с 632) в Арабском халифате. Один изближайших сподвижников Мухаммеда.

Абу Бекр Келеви (?-1366) — ремесленник, предводитель восстания сербедаров(1365-1366) в Самарканде. Казнен.
Большой энциклопедический словарь

Абу Муслим — (ок. 727-755) - вождь восстания 747-750 в Хорасане противОмейядов, приведшего к власти Аббасидов. Убит по приказу аббасидскогохалифа аль-Мансура, опасавшегося влияния а.
Большой энциклопедический словарь

Абу Нувас — (между 762-813) - арабский поэт. Любовная и гедоническая лирика.
Большой энциклопедический словарь

Абу Таммам — (ок. 796-843) - арабский поэт. Элегические, панегирические,сатирические стихи. Составитель антологии арабской поэзии.
Большой энциклопедический словарь

Абу Фирас (932-967) — арабский поэт. Стихи о воинских подвигах, любовнаялирика, патриотические элегии.
Большой энциклопедический словарь

Абу Ханифа Ад-динавери — (? ок. 895) - арабский филолог, натуралист,историк. "Книга о поэзии и поэтах", "Книга о красноречии", "Книга орастениях", историческое сочинение "Книга длинных известий".
Большой энциклопедический словарь

Абу Шади — Ахмед Заки (1892-1955) - арабский писатель (Египет), филолог.Сборники лирических стихов "Росы на заре" (1910), "Видения весны" (1933),пьесы в стихах, исторические повести; труды по арабской поэтике.
Большой энциклопедический словарь

Абу Юсуф (731-798) — арабский автор "Книги о подати" - источника посоциально-экономической истории Арабского халифата в 7-8 вв.
Большой энциклопедический словарь

Абу-бакар — (наст. фам. Абакаров) Ахмедхан (1931-91) - даргинский писатель,народный писатель Дагестана (1969). Повести о жизни современногоДагестана: "Даргинские девушки" (1958), "Ожерелье........
Большой энциклопедический словарь

Абу-даби — (Абу-Заби) - столица (временная) Объединенных Арабских Эмиратов.Св. 363 тыс. жителей (1989). Порт в Персидском зал. Международныйаэропорт. Добыча и переработка нефти. Рыболовство.
Большой энциклопедический словарь

Абу-ль-ала — аль-Маарри - см. Маарри.
Большой энциклопедический словарь

Абу-ль-вефа — Мохаммед ибн Мохаммед (940-998 - по другим данным, 997),арабский астроном и математик из Хорасана. Исследовал движение Луны,комментатор трудов греческих математиков.
Большой энциклопедический словарь

Абу-ль-гази — Бахадур-хан (1603-63) - узбекский писатель и историк.Хивинский хан. Книги "Родословное древо тюрков" и "Родословная туркмен" -ценные литературные и исторические источники.
Большой энциклопедический словарь

Абу-ль-фарадж — (литературное имя Григорий Иоанн Бар-Эбрей) (1226-86) -сирийский писатель, ученый. Глава монофиситов. Труды по медицине, истории,философии, грамматике. "Книга занимательных........
Большой энциклопедический словарь

Абу-ль-фарадж Аль-исфахани (897-967?) — арабский писатель, ученый,музыкант. Труды по древней истории, филологии. Составитель фундаментальнойантологии арабской и арабоязычной поэзии 7-10 вв. "Книга песен".
Большой энциклопедический словарь

Абу-ль-фида (1273-1331) — арабский историк и географ. Сочинения повсеобщей истории (до 1329) и географии в таблицах с координатамиместностей.
Большой энциклопедический словарь

Абу-сафа — нефтяное месторождение в Саудовской Аравии, в акваторииПерсидского зал. (Персидского залива нефтегазоносный бассейн). Открыто в1963. Залежи на глубине ок. 2000 м. Запасы........
Большой энциклопедический словарь

Абу-симбел — местность на западном берегу Нила (Египет). 2 скальныхдревнеегипетских храма 1-й пол. 13 в. до н. э. Статуи, рельефы. На фасадеглавного храма 4 сидящих колосса Рамсеса II (при........
Большой энциклопедический словарь

Абу Аль-фида — Абу Аль-Фида(1273–1331), сирийский принц, историк и географ, родился в Дамаске в 1273. Его дядя был правителем Хамы и Сирии. Находясь у него на службе, Абу аль-Фида принимал участие........
Географическая энциклопедия

Абу-даби — Абу́-Да́би1) (Abu Dhabi) Абу-Заби, самый большой эмират (княжество) в составе Объединённых Арабских Эмиратов, на побережье Персидского зал., пл. 67,3 тыс. км². Столица Абу-Даби.........
Географическая энциклопедия

Абу-симбел — Абу-Симбел - исторический памятник на западном берегу Нила в Египте (см. Египет), почти на границе с Суданом, в 280 км южнее Асуана. В среднем течении Нила находится историческая........
Географическая энциклопедия

Абу-даби — временная столица гос-ва Объединенные Арабские Эмираты, адм. ц. эмирата Абу-Даби. Араб, название города и эмирата Абу-Заби (традиц. русск. Абу-Даби) от личного имени Заби........
Географический словарь

Абу-заби — см. Абу-Даби
Географический словарь

Абу Бакр — Арабский халиф, правивший в 632-634 гг. Род. 571 г. † 22 авг. 634 г. По преданию, был одним из первых мекканцев, принявших ислам. Он стал мусульманином в то время, когда число последователей........
Исторический словарь

Абу-клеа (abu Klea) Англо-суданская Война — Место сражения 17 янв. 1885 между англ. войсками (1500 чел.) под командованием ген. сэра Герберта Стюарта и махдистами (12 000 чел.), из которых в сражении участвовали 5000 чел. Англ.........
Исторический словарь

Абу-кру (abu Kru) Англо-суданская Война — Место сражения 19 янв. 1885 между англ. войсками под командованием ген. сэра Герберта Стюарта (1200 чел.) и крупными силами махдистов. Махдисты атаковали на небольшом расстоянии........
Исторический словарь

Абу-хамед (abu Hamed) Англо-суданская Война — 7 авг. 1897 суданская бригада ген.-майора Хантера, которой были приданы два орудия королевской артиллерии, штурмовала махдистские укрепления у Абу-Хамеда. Махдистский........
Исторический словарь

Абу-л-Фида Имад ад-дин ал-Малик ал-Му"аййад Исма"ил ибн Али ал-Аййуби - сирийский эмир, историк и географ. Абу-л-Фида родился в 1273 г. в Дамаске, куда его отец, эмир сирийского города Хама, бежал от монголов. Юношеские годы Абу-л-Фиды прошли в походах против крестоносцев; в дальнейшем он участвовал в военных экспедициях под началом мамлюкских султанов, захвативших Хама в 1299 г. Благодаря своим дипломатическим способностям Абу-л-Фида сумел сохранить и расширить отцовские владения. Добившись расположения султана ан-Насира, Абу-л-Фида поддерживал с ним тесные связи: часто появлялся в Каире, где удостаивался чести присутствовать при приемах иностранных послов, неоднократно сопровождал султана в его поездках, а также в паломничестве в Мекку. По возвращении из одного такого паломничества в 1320 г. он получил высокий титул ал-Малик ал-Му"аййад (Властитель, вспомоществуемый Аллахом). Умер Абу-л-Фида в 1331 г. в своей резиденции в Хама.
Абу-л-Фида известен как автор двух обширных компилятивных трудов - всемирной истории до 1329 г. и географического сочинения под заглавием "Книга упорядочения стран" ("Китаб таквим ал-булдан"), в котором дается описание Земли и всех известных к тому времени стран и народов. Сочинения Абу-л-Фиды на религиозные и литературные сюжеты считаются утраченными.
"Таквим ал-булдан" сохранилось в трех списках из Парижа, Лейдена и Санкт-Петербурга; Лейденский список был просмотрен автором. Различия между списками носят редакционный характер, на основании чего считается, что, закончив сочинение в 1321 г., Абу-л-Фида возвращался к работе над ним вплоть до своей смерти.
Сочинение Абу-л-Фиды состоит из двух частей различного характера. Первая часть представляет собой обширное введение, содержащее общие сведения о Земле, об экваторе, о семи "климатах", об обитаемом мире, о протяженности земли и семи климатов, о пяти великих морях. Далее приводится описание морей, озер, рек, гор, излагается план сочинения.
Вторая, большая по объему, часть сочинения состоит из 28 разделов. Они посвящены описанию географических областей, носящих название "климатов" - так называемых ал-иклим сиг-урфиййу ("обычный климат") в противоположность ал-иклим ал-хакикиййу, то есть "истинному климату" как астрономическому понятию. Области земли охарактеризованы в книге Абу-л-Фиды в следующем порядке: Аравия, Египет, Магриб, Судан, Андалусия, острова Средиземного моря и Атлантического океана, северные земли (земли франков и тюрок, куда входит и описание Восточной Европы), Сирия, ал-Джазира (Месопотамия), Ирак, Хузистан, Фарс, Кирман, Сиджистан, Синд (Пенджаб), Индия, Китай, острова Восточного моря, Рум (Малая Азия), Армения (с Арраном и Азербайджаном), Ирак Персидский, Дейлем (и Гилян), Табаристан (с Мазандараном), Хорасан, Забулистан (и Гур), Тохаристан, Хорезм, Мавараннахр.
Каждый из 28 отделов подразделяется на две части: описательную и табличную. В описательной части содержатся сведения о границах той или иной области, ее политическом устройстве, этническом составе населения, его обычаях и верованиях, об основных городах; бывают приведены и маршрутные данные. Кроме этого, сведения о городах различных областей Абу-л-Фида свел в таблицы, напоминающие по форме таблицы ал-Хорезми и ал-Баттани. Сам Абу-л-Фида, правда, говорит, что систему таблиц он позаимствовал у арабского врача конца XI - начала XII в. Йахйи ибн Джазли, который в своем сочинении "Упорядочение телес" ("Таквим ал-абдан") данные о различных болезнях систематизировал в виде таблиц, взяв за образец астрономические таблицы.
Страны и народы Восточной Европы охарактеризованы в разделе, озаглавленном "Рассказ о северной части Земли, охватывающей страны франков, тюрок и другие [земли]". Кроме того, обширный материал о рассматриваемом регионе содержится в общегеографическом введении к сочинению, в составе рассказов об омывающих Восточную Европу морях и о текущих по ее территории реках.
Издание: Gёographie d"Aboulfeda / Texte arabe publie d"apres les manuscrits de Paris et de Leyde aux frais de la Societe Asiatique par M. Reinaud et Mac Guckin de Slane. Paris, 1840.
Переводы: Geographie d"Aboulfeda / Traduite de l"arabe en frangais et accompagnee de notes et d"eclaircissements par M. Reinaud. Paris, 1848. Т. II. Premiere partie; Geographie d"Aboulfeda Traduite de l"arabe par St. Guyard. Paris, 1883. Т. II. Deuxieme partie.
Перевод фрагмента: Коновалова, Перхавко 2000. С. 207-211.
Литература: Reinaud 1848; Крачковский 1957. С. 386-389; EI2. Vol. 1. R 118-119; Коновалова 2003г; Коновалова 2005а; Коновалова 2005б; Коновалова 2005в; Коновалова 2005д; Коновалова 2008а.

УПОРЯДОЧЕНИЕ СТРАН

Рассказ о море Ниташ
Море Маниташ соединяется с морем Ниташ и известно в наше время как море ал-Азак , по имени города, стоящего на его северном берегу и являющегося торговой гаванью. Море Ниташ в наши дни известно [также] как море ал-Кирим и как Черное море. Его воды текут к [городу] ал-Кустантинийа, омывают его и, образуя канал, вливаются в море ар-Рум , поэтому корабли, направляющиеся из [города] ал-Кирим в море ар-Рум, плывут быстро, а прибывающие из ал-Искандарийи в ал-Кирим плывут медленно из-за встречного течения воды. Море ал-Кирим соединяется [с морем ар-Рум] к югу от [города] ал-Кустантинийа посредством канала ал-Кустантинийа . Этот канал, хотя и представляет собой оконечность моря ал-Кирим, однако является наиболее известной его частью. Поэтому мы начинаем с описания восточного побережья [моря], лежащего напротив [города] ал-Кустантинийа. Мы расскажем о том, что находится на восточном побережье, затем повернем к северному берегу, потом - к западному, пока не достигнем [опять] ал-Кустантинийи.
[Город] ал-Кустантинийа - он же Истанбул - стоит на западном берегу вышеупомянутого канала. Напротив него на другом, восточном, берегу находится лежащая в развалинах крепость, называемая ал-Джарун . Расстояние между нею и Истанбулом равно ширине канала, а это такое [небольшое] расстояние, что, находясь на одном берегу, можно увидеть человека, стоящего на противоположном. Широта ал-Джарун и ал-Кустантинийи одна и та же, а долгота ал-Джарун несколько больше [чем долгота ал-Кустантинийи]. Широта ал-Джарун равна 45 градусам, как и широта ал-Кустантинийа, а долгота - 50 градусов, что на 10 градусов больше [долготы ал-Кустантинийи].
От ал-Джарун упомянутый канал ал-Кустантинийа течет на север с небольшим отклонением на восток к городу, называемому Карби , из области Истанбула. Карби лежит на северной стороне входа в упомянутый канал. От Карби море простирается до города, именуемого Бантарикли . Затем оно идет на северо-восток до города под названием Катру - последнего из городов Кустантинийи, [расположенных] на этом побережье. Далее море тянется от Катру до города, называемого Кинли , и продолжается на северо-запад. На восточном берегу суша выступает [в море] с уклоном к западу. На краю [этого] выступа находится порт Синуб, он расположен на 57 градусах долготы и 46 градусах 40 минутах широты. На противоположном берегу, к западу, также есть выступ [суши], лежащий напротив упомянутого выступа. На краю него [стоит город] Сару Карман , он находится напротив Синуба, расположенного на восточном берегу.
Затем море простирается от Синуба к востоку и продолжается до Самсуна , который лежит на 59 градусах 20 минутах долготы и 46 градусах 40 минутах широты, что равняется широте Синуба. Далее море идет также на восток до [города] Атрабзуна - порта, принадлежащего [стране] ар-Рум и находящегося на 64 градусах 30 минутах долготы и 46 градусах 50 минутах широты, почти на широте Самсуна. Потом море продолжается от Атрабзуна на север с небольшим отклонением к западу до города [народа] ал-курдж , называемого Сухум . Затем море суживается [по направлению] к западу; оно также суживается с противоположного, западного берега до тех пор, пока оба берега не сблизятся и между ними не останется полоса воды в виде пролива, соединяющего море ал-Азак с морем ал-Кирим. На восточном берегу этого пролива стоит город, именуемый ат-Таман . Он является пограничным пунктом государства Берке . Нынешнего правителя этого государства зовут Узбек , его послы часто посещают Миср . Затем указанный пролив поворачивает от города ат-Таман [сначала] на восток, [а затем на] север и запад и становится похож на круглый водоем. В конце восточного берега водоема находится город, называемый аш-Шакрак . От аш-Шакрака [водоем] больше не распространяется на восток, а поворачивает на север и продолжается в этом направлении до города ал-Азак. Это порт, в который стремятся купцы из [разных] стран. Там находится устье реки Тан . Если затем повернуть от ал-Азака, [можно плыть далее] пока не окажешься на западном берегу [этого] моря ал-Азак. Потом минуют пролив, который находится между морем ал-Азак и морем ал-Кирим, [и направляются] к городу, лежащему у входа в этот пролив на западном берегу и называемому ал-Карш . Этот город лежит напротив [города] ат-Таман, находящегося на другом берегу [пролива], упомянутом выше. Далее плывут на юг, пока не кончится указанный пролив, в море ал-Кирим. Затем море поворачивает на юго-запад к [городу] ал-Кафа . Это порт на западном побережье, лежащий напротив [города] Атрабзуна, о котором уже говорилось ранее. Потом море простирается также на юго-запад до [города] Судака, расположенного на 56 градусах долготы и 51 градусе широты, поворачивает от Судака на юг и отклоняется на восток, пока не достигнет выступающего в море участка суши, где расположен город Сару Карман, лежащий напротив Синуба, упомянутого выше. Далее от Сару Кармана море поворачивает на запад с отклонением к югу. Оно простирается также до города, называемого Акджа-Карман . Затем море поворачивает на юг к городу, именуемому Сакджа . Там находится устье Туны - реки великой и знаменитой. После того, как море минует Сакджу, оно начинает суживаться и поворачивает на юго-восток, пока не достигнет входа в канал ал-Кустантинийа. Затем море поворачивает на юг, и оба его берега сближаются друг с другом; таким образом море простирается до [места] напротив [города] Карби, о котором шла речь ранее. Далее море течет в канал ал-Кустантинийа, при этом [его] течение усиливается так, что оно затрудняет кораблям проход через канал, если не дует благоприятный ветер. Канал простирается также до [города] ал-Кустантинийи, расположенного на 49 градусах 50 минутах долготы и 45 градусах широты. У ал-Кустантинийи и ниже его [по течению] канал суживается [настолько], что один человек видит другого с противоположного берега. Канал течет также на юг, пока не вливается в море ар-Рум к западу от города, лежащего у входа [в канал] и называемого Абзу . Долгота этого города равна долготе ал-Кустантинийи - 49 градусов 50 минут, а его широта меньше широты ал-Кустантинийи, так как он лежит южнее.
Мы уже заканчиваем описание моря Ниташ, дойдя до [того] места, с которого мы начинали. Ниташ - наименование этого моря в старинных книгах; также оно называется Армянским, [впрочем] Аллах лучше знает. По словам путешественников, вход в канал ал-Кустантинийа из моря ар-Рум до того узок, что путешественникам видны там [сразу] оба берега - восточный и западный. Когда путешественники входят в канал ал-Кустантинийа, он расширяется и становится похожим на круглый водоем. Там имеется остров Мармара , на котором находится мраморный карьер. Отсюда остров получил свое название "Мраморного", по-гречески - Мармара. Говорят, что между входом в канал из моря ар-Рум и между входом [из канала] в море ал-Кирим 70 миль. Такова длина канала ал-Кустантинийа с юга на север с небольшим отклонением к востоку. Море ал-Кирим называется в наше время также Черным морем. Говорят, что между [городом] Кустантинийа и входом в канал из Черного моря 16 миль.

(Перевод И.Г. Коноваловой по: GA. Р. 31-34)

Рассказ о море Варанк
Я [нигде] не нахожу упоминания об этом море, кроме как в сочинениях Абу Райхана ал-Бируни и в книге ан-Насира, и я придерживаюсь мнения, высказанного ал-Бируни. Он говорит, что море Варанк отделяется от Окружающего моря на севере и простирается в южном направлении; его длина и ширина значительные. Варанк - это народ, [живущий] на его побережье .

(Перевод И.Г. Коноваловой по: GA. Р. 35)

Описание рек
Далее [опишем] главные реки в стране тюрок, известные купцам, посещающим ту страну. Большинство авторов книг обходит их молчанием. В этом разделе я, по мере сил, расскажу о них, в соответствии с тем, что говорят об этих реках побывавшие в тех краях лица.
Река Туна (с даммой при та без точки, фатхой при нуне и алифом) - это большая река, гораздо больше Тигра и Евфрата, вместе взятых. Начинаясь в более отдаленных северных краях, она течет на юг и стекает на восток с горы, называемой Кашка-Таг , то есть "трудная гора", потому что через нее трудно перейти. Эта гора дает приют многим неверным народам, таким как ал-авлак, ал-маджар, ас-сарб и другие. Итак, река Туна течет на восток с этой горы и, по мере того как движется к югу, приближается к морю Ниташ, называемому сейчас морем ал-Кирим. Она протекает между горой и морем, пока не вольется в море к северу от города, именуемого Сакджа, который находится в земле ал-Кустантишшйа и расположен на северо-северо-запад от [города] ал-Кустантиниййа. Таким образом, широта Сакджи больше, чем широта ал-Кустантиниййи: тогда как последняя составляет 45 градусов, широта Сакджи - около 50 градусов, немного больше или меньше.
Река Аззу - довольно большая река, которая берет начало на севере и течет к востоку от реки Туна. Сначала она поворачивает на запад, затем - на восток и впадает в залив моря ал-Кирим между Сару Карманом и Акджа-Карманом, двумя городами, расположенными на побережье этого моря. Широта этих городов приблизительно такая же, как широта Судака, а их долгота гораздо меньше, так как они находятся на большом расстоянии к западу от Судака, который расположен на 56 градусах долготы и 51 градусе широты. Вот что говорит Ибн Са"ид в четвертой секции своего описания стран, находящихся за пределами седьмого климата.
Река ал-Атил относится к числу величайших и известнейших рек той страны
(страны тюрок). Она приходит из районов, расположенных на крайнем севере и востоке, где никто не живет, протекает близ города Булара, окружая его с севера и с запада. Это город, который по-арабски называется Внутренним Булгаром; его широта превышает 50 градусов. Упомянутая [река] ал-Асил течет из Булара к лежащему на ее берегу городку, называемому Укак . Затем она минует его и [приходит] к деревне, именуемой Балджаман , и течет на юг, потом поворачивает и течет на восток и на юг, протекая мимо города Сарай с юга и запада. Сарай расположен на берегу [реки] ал-Атил, к северу и востоку от реки. Таким образом ал-Атил минует город Сарай, разветвляясь близ моря ал-Хазар , как говорят, на 1001 реку. Все они впадают в море ал-Хазар с северной и западной стороны.
Река Тан - это огромная река, [текущая] к востоку от [реки] Аззу и к западу от [реки] ал-Асил. Она течет с севера на юг и впадает в озеро Маниташ, известное в наше время как море ал-Азак, [будучи названным так по имени] порта на его берегу, куда стремятся купцы. Река Тан впадает в упомянутое море близ [города] ал-Азак, к западу от него.

(Перевод И.Г. Коноваловой по: GA. Р. 63)

Рассказ о городах в таблицах
13. Акджа Карман. Долгота по измерению 45 градусов и широта 50 градусов; [расположен] в седьмом климате, в стране ал-булгар и ат-турк .
Огласовка названия: фатха при хамзе, сукун на кафе, фатха при джиме, олиф, фатха при кафе, ра без точки, мим, алиф и нун на конце.
Акджа Карман - это небольшой населенный пункт на побережье моря Ниташ. Он находится к западу от Сару Кармана, и между ними пятнадцать дней [пути]. Акджа Карман расположен на равнине. Населяют его мусульмане и неверные. Неподалеку от него впадает в море река Турлу , которая по величине может соперничать с [рекой Оронт в] Хама. Между Акджа Карманом и Сакджей расстояние в пять дней [пути]. [Наименование] Турлу [пишется] с даммой при та, сукуном при ра без точки, ламом и вавом.

(Перевод И.Г. Коноваловой по: GA. Р 212-213)

37. Русийа. Долгота по Ибн Са"иду - 57 градусов 32 минуты и широта - 56 градусов; [расположен] на севере седьмого климата, [является] главным городом народа ар-рус.
Огласовка названия: ра без точки, вав, сын без точек, затем йа с двумя точками внизу и алиф в конце.
Ибн Са"ид говорит, что Русийа - главный город русов, а русы - многочисленный народ, выделяющийся своей силой среди храбрейших народов Аллаха. У них на море Ниташ есть много поселений, названия которых [нам] неизвестны. В "Книге долгот" сказано, что долгота [этого] города - 77 градусов, а широта - 45 градусов. Также [там] говорится, что Кутаба - город русов, а его долгота - 77 градусов, широта - 58 градусов .

(Перевод И.Г. Коноваловой по: GA. Р. 222-223)


Азак - тюркское наименование золотоордынского города близ устья Дона, развалины которого находятся на территории совр. Азова (Бартольд 1965а. С. 313). Название города образовано от тюркского азак (адак, айак - букв.: "нога"), употреблявшегося в географической терминологии для обозначения устья реки и ее низовьев (Мурзаев 1984. С. 39).

Букв.: Крымское море. Ал-Кирим - город Солхат (к западу от совр. Феодосии), являвшийся административно-политическим центром владений Золотой Орды в Крыму и получивший от золотоордынцев название "Крым", которое впоследствии распространилось на весь полуостров (Бартольд 1965г. С. 467-469).

Наименование Средиземного моря в арабо-персидских источниках, по арабскому названию Византии ар-Рум.

Город Александрия Египетская.

Под "Константинопольским проливом" или "каналом" арабские авторы подразумевали пролив Дарданеллы, Мраморное море и пролив Босфор. Сходное представление бытовало и в Западной Европе, где проливы Босфор и Дарданеллы вместе с Мраморным морем со времен первого Крестового похода назывались "Рукавом Св. Георгия" (по монастырю Св. Георгия в константинопольском предместье Манганах либо по арсеналу в крепости Константинополя, господствовавшей над Босфором) или просто "Рукавом" (см.: Виллардуэн. С. 33, 52, 56, 58, 61, 66, 68, 77-80, 88, 93, 98, 115, 116, 121-123, 251, коммент. 285; Робер де Клари. С. 31, 57, 78, 141, коммент. 200), а также "Романским проливом" (Клавихо. С. 31-32).

Искаженная арабская передача наименования города Халкедона, расположенного на азиатской стороне пролива Босфор, неподалеку от совр. Стамбула.

Порт Карпи в Пафлагонии.

Арабская передача названия Понтираклии (Ираклии Понтийской; тур. Эрегли), портового города в западной Пафлагонии, на пути из Константинополя в Трапезунд.

Портовый город в Пафлагонии.

Портовый город в Пафлагонии.

Арабская передача тюркского названия города Херсонеса в Крыму (от сары - желтый, керман - крепость).

Турецкое наименование портового города Амиса (генуэзский Симиссо), расположенного в восточной части Самсунского залива.

Арабская передача турецкого наименования Трапезунда (Trabzon), крупнейшего торгового порта Южного Причерноморья.

Это замечание свидетельствует о том, что Абу-л-Фида рассматривал Трапезундскую империю как составную часть "ромейской" государственности, что в принципе было нехарактерно для мусульманских авторов его времени (Шукуров 2001. С. 44).

Арабская передача этнонима "грузин" (Минорский 1963. С. 32).

Город в Восточном Причерноморье, возникший близ греческой колонии Диоскурии. В римское время назывался Себастополем. В XIII-XIV вв. был важным торговым центром, откуда торговые пути шли в глубь страны, к горским народам Центрального Кавказа, а также к городам Южного Причерноморья.

Арабская передача тюркского наименования Тмуторокани, получившая распространение после монгольского завоевания Северного Кавказа.

Берке - хан Золотой Орды (1256-1266).

Узбек - хан Золотой Орды (1312-1342).

Арабское название столицы Египта города Каира. Иногда словом Миср обозначали и весь Египет.

Таблицы из "Таквим ал-булдан" содержат вертикальные колонки со следующими названиями (справа налево): 1) порядковый номер; 2) название населенного пункта; 3) указания на источник, откуда позаимствованы сведения о нем (имена авторов и названия сочинений); 4) название страны (в эту колонку входят и более мелкие подразделения: географическая долгота и широта населенного пункта также с подразделением колонок для градусов и минут; две колонки для указания на "истинный климат" (ал-иклим ал-хакикиййу, т.е. климат как астрономическое понятие) и "обычный климат" {ал-иклим ал-"урфиййу, т.е. область, страна), к которому относится населенный пункт; 5) колонка для огласовки наименования населенного пункта; 6) колонка для описания населенного пункта.

Информация Абу-л-Фиды об Аккермане относится ко времени, когда Аккерман находился в двойном подчинении - им владел болгарский царь, являвшийся вассалом золотоордынского хана (Коновалова, Руссев 1988), так что, помещая город в пределы страны "болгар и тюрок", географ отразил действительное положение вещей.

Абу-л-Фида знал Днестр под его тюркским наименованием.

"Книга долгот" ("Китаб ал-атвал") - одна из арабских переработок Птолемея, составленная в X в.

Описание города у Абу-л-Фиды никак не связано ни с утверждениями о северном местонахождении русских земель, ни с приводимыми им подробными современными сведениями о портовых городах Черного и Азовского морей, о впадающей в последнее реке Дон. Не сумев вписать сообщение Ибн Са"ида о городе Русийа в контекст своего рассказа о Черном и Азовском море, Абу-л-Фида попытался соотнести данные испанского географа с информацией "Книги долгот", где фигурируют иные, чем у Ибн Са"ида, координаты города, и, опираясь на показания этих двух источников, высказал мнение о возможном тождестве города Русийа с городом русов Кутаба из "Книги долгот". Ж.Т. Рено полагает, что под топонимом Кутаба подразумевается Киев: GA/ tr(l). P. 321. Действительно, название, взятое Абу-л-Фидой из "Книги долгот", может быть искаженной формой от Куйаба - наименования Киева, встречающегося у арабо-персидских географов X-XIII вв. в рассказе о трех "группах" русов.

Значение слова АБУ-ЛЬ-ФИДА в Большом энциклопедическом словаре

АБУ-ЛЬ-ФИДА

арабский историк и географ. Сочинения по всеобщей истории (до 1329) и географии в таблицах с координатами местностей.

Большой энциклопедический словарь. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое АБУ-ЛЬ-ФИДА в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • АБУ-ЛЬ-ФИДА
    АБ́У-ЛЬ-ФИДА (1273-1331), араб. историк и географ. Соч. по всеобщей истории (до 1329) и географии в табл. с координатами …
  • АБУ-ЛЬ-ФИДА в Современном толковом словаре, БСЭ:
    (1273-1331) , арабский историк и географ. Сочинения по всеобщей истории (до 1329) и географии в таблицах с координатами …
  • АБУ в Иллюстрированной энциклопедии оружия:
    Бекр, ружейный мастер. Кавказ. XIX …
  • ФИДА в Словаре значений Мусульманских мужских имен.
  • АБУ в Высказываниях великих людей:
    Историю цивилизации можно выразить в шести словах: чем больше знаешь, тем больше можешь. Э.Абу …
  • АБУ в Литературной энциклопедии:
    Эдмон — французский беллетрист и публицист, примыкающий к реалистической школе Флобера (см.). В 1855 выпустил книгу — …
  • АБУ
    гора в Индии, в штате Раджастхан, один из религиозных центров приверженцев джайнизма. Знаменита беломраморными джайнскими храмами - в том …
  • АБУ
    по-арабски значит "отец" и соответствует еврейскому Аб. В обоих языках это слово служит для составления мужских имен и означает часто …
  • ЛЬ в Энциклопедическом словаре:
    , союз и частица (книжн.). То же, что ли (употр. после слов, оканчивающихся на гласный). * Не... ль-то же, что …
  • АБУ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    АБ́У ЮСУФ (731-798), араб. автор "Книги о подати" - источника по соц.-экон. истории Араб. халифата в 7-8 …
  • АБУ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    АБ́У ШАДИ Ахмед Заки (1892-1955), араб. писатель (Египет), филолог. Сб-ки лирич. стихов "Росы на заре" (1910), "Видения весны" (1933), пьесы …
  • АБУ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    АБ́У ХАНИФА АД-ДИНАВЕРИ (? - ок. 895), араб. филолог, натуралист, историк. "Книга о поэзии и поэтах", "Книга о красноречии", "Книга …
  • АБУ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    АБ́У ФИРАС (932-967), араб. поэт-рыцарь. Стихи о воинских подвигах, любовная лирика, патриотич. …
  • АБУ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    АБ́У ТАММАМ (ок. 796-843), араб. поэт. Элегич., панегирич., сатирич. стихи. Составитель антологии араб. поэзии "Китаб …
  • АБУ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    АБ́У НУВАС (762-813), араб. поэт. Любовная и гедонич. …
  • АБУ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    АБ́У МУСЛИМ (ок. 727-755), вождь восстания 747-750 в Хорасане против Омейядов, приведшего к власти Аббасидов. Убит по приказу …
  • АБУ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    АБ́У БЕКР КЕЛЕВИ (?-1366), ремесленник, предводитель восст. сербедаров (1365-66) в Самарканде. …
  • АБУ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    АБ́У БЕКР (572-634), первый халиф (с 632) в Араб. халифате. Один из четырёх "праведных халифов", ближайший сподвижник Мухаммеда, отец …
  • ЛЬ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
  • ЛЬ в Словаре русского языка Ожегова:
    <= …
  • ЛЬ в Словаре Даля:
    союз ли. Я ль не молодец? мои ль детки не …
  • ЛЬ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    См. …
  • ЛЬ в Толковом словаре Ефремовой:
    1. союз разг. см. ли (2*). 2. частица разг. см. ли …
  • ЛЬ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    I разг. союз; - ли II II разг. част.; - ли …
  • ЛЬ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    I разг. союз; = ли V II разг. част. ; = ли …
  • АРАБСКАЯ КУЛЬТУРА в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    культура, средневековая культура, сложившаяся в Арабском халифате в 7-10 вв. в процессе культурного взаимодействия арабов и завоёванных ими народов Ближнего …
  • АРАБСКАЯ ЛИТЕРАТУРА в Литературной энциклопедии.
  • ШАББИ АБУ-ЛЬ-КАСИМ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    аш-Шабби Абу-ль-Касим (1909, деревня Шаббия, близ Таузера, - 1934, Тунис), тунисский поэт, один из первых романтиков в арабской поэзии, классик …
  • ТАДЖИКСКАЯ СОВЕТСКАЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  • ИБН ТАГРИБЕРДИ АБУ-ЛЬ-МАХАСИН ДЖАМАЛЬ-АД-ДИН ЮСУФ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Тагриберди, Ибн Тагрибирди Абу-ль-Махасин Джамаль-ад-дин Юсуф (1409 или 1410-5.6.1470), арабский историк и литератор. Родился в семье знатного мамлюка в Египте; …
  • ЕГИПЕТ (ГОСУДАРСТВО НА БЛ. ВОСТОКЕ) в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Арабская республика Египет, АРЕ (Гумхурия Миср аль-Арабия). I. Общие сведения E. - государство на Ближнем Востоке, занимает северо-восточная часть Африки …
  • АБУ-ЛЬ-ФИДА ИСМАИЛ ИБН АЛИ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Исмаил ибн Али (1273, Дамаск, - 27.10.1331, Хама), арабский историк и географ; из рода айюбидских эмиров Хамы (Сирия). Главное сочинение …
  • АБУ АЛЬ-ФИДА в Словаре Кольера:
    (1273-1331), сирийский принц, историк и географ, родился в Дамаске в 1273. Его дядя был правителем Хамы и Сирии. Находясь у …
  • РУССКИЕ ПОСЛОВИЦЫ в Цитатнике Wiki.
  • О БЛАГОРОДСТВЕ в Цитатнике Wiki:
    Data: 2008-09-06 Time: 04:57:10 Цитаты из стихотворения "О благородстве", 1771 (автор Александр Сумароков) * Дворяне без меня свой долг …
  • ЛИЗИСТРАТА в Цитатнике Wiki:
    Data: 2008-09-06 Time: 05:07:57 Цитаты из пьесы "Лизистрата" (автор Филатов, Леонид Алексеевич) * - Чтоб положить конец мужским раздорам …
  • ДРУЖБА - ДРУЖБОЙ, А СЛУЖБА - СЛУЖБОЙ… в Цитатнике Wiki:
    Data: 2008-09-06 Time: 04:53:50 Цитаты из стихотворения "Дружба - дружбой, а служба - службой…", 1954 (автор Константин Симонов) "Дружба …
  • СУФИЗМ в Новейшем философском словаре:
    (арабск. suf- грубая шерстяная ткань в значении "рубище") - мистическое направление в развитии ислама; исламский вариант мистической формы религиозного опыта. …
  • СИРИЯ в Историческом справочнике Терроризм и террористы,:
    Сирия использует террористические методы в течение последних 29 лет, с момента установления в 1970 левого режима Хафеза Асада. Сирийцы стремились …
  • ФОНЕТИКА в Литературной энциклопедии:
    [от греческого слова ph?n??— голос, звучащая речь] — отдел языковедения 797 (см.), изучающий звуковую сторону языка. Ф. расчленяется …
  • КУМЫКСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. в Литературной энциклопедии:
    Кумыков около девяноста тысяч человек. Они занимают равнинную, наиболее благоприятную для земледелия и богатую зимними пастбищами часть Дагестана, через к-рую …
  • ОБЪЕДИНЁННЫЕ АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Арабские Эмираты (ОАЭ), Аль-Амират аль-Арабия аль-Муттахида, государство в Западной Азии, на юго-восточном побережье Аравийского полуострова. Граничит на С. с Катаром, …
  • ЛИВАН (ГОСУДАРСТВО) в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Ливанская Республика (Аль-Джумхурия аль-Лубнания). 1. Общие сведения Л. - государство в Западной Азии, на восточном побережье Средиземного моря. Граничит на …
  • ИРАН в Большой советской энциклопедии, БСЭ.
  • ХАЛИФАТ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (араб. с лат. окончанием) — термин, означающий как звание халифа (см.), так и обширное государство, созданное после Мохаммеда арабами-завоевателями под …
  • ТУРЕЦКИЕ НАРЕЧИЯ И ЛИТЕРАТУРЫ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    Т. наречиями говорят в настоящее время многочисленные племена и народы, начиная от якутов и кончая населением Европейской Турции — османами. …
  • СУФИЗМ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (суфийство, по-араб. "тасаввоф") — понятие, означающее собою в зап.-исламском мире мистицизм, а в восточно-исламском (персидском и персидско-индийском) — пантеистическую теософию, …
  • СОЮТЫ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    Джелаледдин (род. в 1445 г. в городе Усъюте в Верхнем Египте, умер в 1505 г.) — знаменитый арабский энциклопедист. Жил …
  • МОХАММЕД в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    основатель мохаммеданской религии. Родился, как думают, 20 апр. 571 г., в Мекке. Он был по происхождению корейшит (см.), из рода, …
  • БАГАРИДЫ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    также Бахариты — первая из двух династий Мамелюков, господствовавшая в Египте с 1258 по 1390 г. — Б. были турецкого …