В чем разница между teach и learn? В чем разница между study и learn Различие learn и study.

Путаница между английскими словами teach и learn происходит из-за того, что на русский язык оба слова мы можем перевести как "учить". Однако, несмотря на это, они несут разный смысл.

Давайте разберемся, когда какое слово все-таки надо использовать, и в чем их различие.

Teach

Произношение и перевод:

Teach / [титч] - учить, преподавать

Значение слова:
Помогать кому-то узнавать что-то, получать навык чего-то

Употребление:
Мы используем слово teach , когда говорим о том, что кто-то дает уроки в школе, университете, колледже, индивидуально и т.д. То человек помогает кому-то узнавать что-то новое, предоставляя информацию, или помогает выработать определенный навык. Например: Он учит меня кататься на велосипеде.

Пример:

He teaches me French.
Он учит меня французскому.

She teaches us music.
Она учит нас музыке.

Learn

Произношение и перевод:

Learn / [леен] - учить

Значение слова:
Получать знания или умения посредством опыта, тренировок или обучения кем-то

Употребление:
Мы используем learn , когда говорим об изучении чего-то на практике, приобретении каких-либо умений, навыков. Например: Я учусь кататься на велосипеде.

Пример:

He learned to swim.
Он научился плавать.

She is learning programming.
Она учится программированию.

В чем разница?

Слово teach мы используем, когда говорим о том, что кто-то помогает кому-то узнавать что-то новое, предоставляя информацию, или помогает выработать определенный навык. Например: Она учит меня плавать.

Слово learn мы используем, когда говорим об изучении чего-то на практике, приобретении каких-либо умений, навыков. Например: Я учу английский язык.

Упражнение на закрепление

Вставьте правильное слово в следующие предложения. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Она ___ нас рисовать.
2. Я ___ кататься на лыжах.
3. Мы ___ играть на гитаре.
4. Он ___ ее водить машину.
5. Они ___ меня решать такие задачи.
6. Я ___ итальянский язык.

«I study English» и «I learn English». Мы можем сказать и так, и так. Оба варианта будут правильными. Но есть ли разница между этими двумя выражениями? В каких случаях надо употреблять study, а в каких learn? Давайте попробуем ответить на этот вопрос.

Study

Произношение и перевод:

Study [ˈstʌdi] / [стади] - изучать

Значение слова:
Узнавать о предмете с помощью книг, посещения уроков и выполнения того, что задает вам ваш учитель.

Употребление:
Процесс обучения, чаще всего связанный с получением теоретических знаний . Мы study что-то, когда учимся в школе либо университете или же ходим на какие-то курсы.

Пример:

I studied history at the university.
Я изучала историю в университете.

I’ve been studying English for six years now.
Я изучаю английский в течение шести лет.

She is studying to be an accountant.
Она учится на бухгалтера.

Learn

Произношение и перевод:

Learn / [леен] - учить

Значение слова:
Получение знаний или умений посредством опыта, тренировок или обучения кем-то.

Употребление:
Мы используем learn, когда говорим об изучении чего-то на практике , приобретении каких-либо умений, навыков. Например, вы учитесь кататься на лыжах.

Пример:

His daughter is learning how to drive.
Его дочь обучается вождению.

My sister is learning to cook.
Моя сестра учится готовить.

He learned to read when he was four.
Он научился читать, когда ему было четыре.

В чем разница?

Мы говорим study, когда изучаем что-либо: мы посещаем занятия , получаем теоретические знания , прилагаем какие-то усилия, чтобы выучить что-то. Например, готовимся к экзамену, учим математику в школе, учим философию в университете.

Мы говорим learn, когда мы обучаемся какому-либо навыку и можем пользоваться своими знаниями на практике. Это не только процесс изучения, но и результат . Например, можно научиться кататься на велосипеде, плавать, водить машину.

Мы можем изучать (study) экономику в университете, но так ничего и не выучить (learn), то есть быть не способными применять в жизни свои знания.

I studied English at school, but I learned nothing.
Я изучала английский язык в школе, но ничего не выучила.

Когда мы говорим о том, что ходим на какие-то курсы, мы можем использовать и study, и learn, так как мы посещаем занятия и изучаем материал (study), а также запоминаем и можем пользоваться своими знаниями (learn).

Обратите внимание на разницу смысла употребления study и learn:

My friend studied English at the university.
Мой друг изучал английский в университете.

My friend learned English at the university.
Мой друг выучил английский в университете.

В первом случае мы не можем ничего сказать результатах. Нам не известно, выучил он английский или нет.

Во втором случае мы говорим, что он выучил его, а, следовательно, может пользоваться своими знаниями в повседневной жизни.

Упражнение на закрепление

А сейчас давайте потренируемся правильно использовать глаголы study и learn. Укажите, в каком предложении должен быть глагол study, а в каком learn. Я начну, а вы продолжите:

0. Я выучил английский в школе - learn (learned - прош. время).

1. Я изучал физику в школе.

2. Моя подруга учится кататься на велосипеде.

3. Я научился играть на гитаре, когда мне было тринадцать.

4. Он учится на доктора.

5. Я буду учиться весь вечер, у меня завтра экзамен.

6. Я выучил немецкий в школе.

7. Он научился кататься на сноуборде в прошлом году.

8. Я изучала итальянский язык на курсах.

Свои ответы, как всегда, оставляйте в комментариях.

Когда какое слово использовать

Когда дело доходит до использования слов, которые имеют похожее значение, многие начинают путаться. Например, многие не знают разницы learn и study. То, что в русском эти слова могут быть синонимами, и изучаются они через перевод с английского на русский, — отнюдь не помогает. Слова learn, teach и study часто переводят на русский именно как учить, из-за этого и возникает путаница. Давайте рассмотрим их реальное значение и узнаем, когда какое слово стоит использовать.

Когда использовать Learn

Слово learn будет использоваться, когда вы учите что-то с целью приобретения новых умений и знаний.

Более точным переводом на русский будет слово «обучаться» или «учиться». Также может означать «изучать», когда вы узнаете новые факты о чем-то, читаете об этом и т.д., то есть, прикладываете собственные усилия, чтобы изучить предмет. Например, когда речь идет о том, что вы учите иностранный язык, обычно будет использоваться слово learn (learn English, learn Russian ).

Когда мы говорим о том, что обучаемся какому-то предмету — используется либо существительное, либо герундий. Когда говорим о навыке — используем инфинитив.

Рассмотрим разницу в примерах:

I learn painting — Я изучаю живопись.

I learn to paint. — Я учусь писать картины.

Больше информации о том, когда используется герундий, а когда — инфинитив, смотрите здесь: .

learn будет использоваться, когда вы запоминаете что-то (учите наизусть).

К примеру:

to learn a verse — учить стих;

to learn new words — учить новые слова.

Словосочетание learn about употребляется, когда вы говорите, что получаете новые знания/новую информацию, в какой-то сфере.

Например:

— Nowadays you don’t need go to the library to learn about modern science. All you need is internet connection.

— Сегодня тебе не нужно идти в библиотеку, чтобы узнать больше о современной науке. Все, что тебе нужно, — это подключение к интернету.

Раз уже заговорили о learn, уместно будет упомянуть еще одно значение этого слова — узнавать о чем-то (зачастую случайно, неожиданно) / выяснить что-то.

Например:

— Today I learnt that our Division will be reduced by 12 professional post.

— Сегодня я узнал (выяснил), что наш отдел сократят на 12 должностей.

Когда использовать Study

Study используется, когда речь идет об изучении чего-то в учебном заведении. Также этим словом обозначается изучение чего-то, когда речь идет о научных исследованиях. Кстати, study может быть и существительным в значении «исследование».

She studied biology at the Academy.

Она изучала биологию в академии.

Имеется ввиду, что она изучала биологию как предмет.

Также стоит запомнить словосочетания:

  • to study hard / diligently — усердно учиться /заниматься.

Learn и Study: разница

Давайте еще рассмотрим подробнее разницу между этими словами, чтобы уж точно во всем разобраться:).

Итак, припустим вы встретили два предложения:

«I study French» и «I learn French»

В первом случае человек будет иметь ввиду, что изучает французский как предмет, углубленно, вникая в различные нюансы. Например, он может учить не только сам язык, но и этимологию слов, историю развития языка и так далее. Во втором случае человек будет учить просто язык, например, для общения, работы и так далее.

Когда использовать teach

Предлагаем в первую очередь рассмотреть именно это слово, так как оно по своему смыслу резко отличается от двух других. Когда teach на русский переводят как «учить», «научить» имеют ввиду учить других людей, то есть, преподавать, объяснять что-то кому-то. Запомнить это очень просто — достаточно только вспомнить, что учитель/преподаватель на английском будет teacher.

— She teaches me to ride a bicycle.

Она учит меня кататься на велосипеде.

— He teaches law at the University.

Он преподает право в университете.

Если человек — самоучка, на английском его назовут self-taught — то есть тот, кто учил себя сам.

Также слово teach может использоваться в значении проучить. Например, русское выражение, произнесенное в гневе, «я тебе покажу….» на английском будет «I’ll teach you».

Например, фраза:

I’ll teach you to take my stuff!

Она переводится как «Я тебе покажу, как брать мои вещи», а не вы собираетесь учить кого-то, как брать ваши вещи.

И напоследок, предлагаем рассмотреть предложение, которое точно поможет разобраться во всем:

— I studied literature and I learnt a lot of new things because the professor who taught me was a real good professional.

— Я изучал литературу и выучил много нового, потому что профессор, который меня учил, был действительно хорошим профессионалом

Надеемся, нам удалось доступно объяснить разницу learn и study, а также teach, и вы больше никогда не будете путаться в них.

Learn и study — универсальные глаголы. Но при всей их универсальности с ними легко запутаться, потому что на русский они переводятся одинаково — учиться, а на английском выступают синонимами. Несмотря на их кажущуюся похожесть, различать их можно и нужно. И именно этим мы сегодня займемся.

Learn

Learn – выучить или научиться. Learn means:
1) to gain knowledge by practicing, studying or experiencing smth – этот глагол означает получить знания практическим путем, изучая что-то или в результате опыта,
2) to understand smth, which you have not understood before – понять что-то, что ранее не понимал,
3) to gain skills or knowledge – получить навыки умения или знания.
Learn прежде всего используется, когда мы имеем в виду практические навыки, научиться что-то делать, путем постоянной тренировки. Например,
My friend wanted to make soup. She tried to make it. But at the first time it was too salty. Then she forgot to put some potatoes there. And at the end she learned how to cook it. — Моя подруга хотела приготовить суп. Она пыталась сделать это. Но в первый раз суп был пересоленный. Потом она забыл положить картофель. И в конце концов она научилась как готовить его.
В данном примере мы использовать learn в значение научиться чему-то путем постоянных тренировок, получая при этом практические навыки.

Study

Study — учиться. Study means:
1) to read and memorize facts – читать и запоминать факты,
2) to attend school \ University \ Institute and study subjects – ходить в школу, университет, институт и изучать предметы.

Therefore, all the students study grammar rules to learn how to speak English correctly. — Следовательно, все учащиеся изучают \ штудируют грамматические правила, чтобы научиться (на практике), как говорить по-английски правильно.
Some people prefer only learning English, that"s why they go abroad and gain skills in the way of talking with native speakers. Others prefer studying it without any practice. — Некоторые люди предпочитают учить английский практическим путем, поэтому они едут за границу и повышают свои навыки общаясь с носителями языка. Другие предпочитают изучать его без практики.

Какая разница между study и learn в английском языке?

Здесь вы можете узнать какая разница между словами study и learn .

В английском языке много близких по смыслу слов. К ним можно отнести study-learn . Оба этих слова связаны с учебой и являются глаголами. По словарю они переводятся как «учиться» , но смысловые различия между ними все-таки есть.

Слово learn - более обширное понятие. Оно подразумевает узнавать что-то новое, усваивать определённые знания. Слово study скорее относится к академическим знаниям, например, к обучению в университете. Хорошо передают разницу следующие примеры:

Studying is one way to learn something. - Учеба - это один из способов научиться чему-либо.
I studied for a long time but I didn’t learn anything. - Я учился долгое время, но так ничего и не выучил.

Также, нередко разгораются споры вокруг вопроса как правильно говорить:
I’m studying English или I’m learning English.

Предложение со словом study подразумевает, что Вы изучаете английский по программе образовательного учреждения. А предложение со словом learn относится скорее к самостоятельному, более глубокому изучению предмета.

Существуют, конечно же, случаи, когда слова study и learn не взаимозаменяемы. Рассмотрим следующие примеры:

Liza can’t learn how to ski. - Лиза никак не может научиться кататься на лыжах.
I’ve studied all the literature on this subject. - Я изучил всю литературу по этому предмету.

По примерам видно, что изучать что-либо путём чтения, чтобы получить теоретические знания - это study , а получать практические навыки - это learn .
У слова learn есть еще одно значение, помимо изучения. Зачастую оно означает «узнавать что-то» . Например:

I learned that she has found a job. - Я узнал(а), что она нашла работу.

Также есть немало устойчивых выражений и пословиц со словами study и learn , которые нужно запомнить.

Устойчивые выражения:
learn by heart - выучить наизусть
study hard - усердно учиться
learn from mistakes - учиться на ошибках

Пословицы:
Learn to walk before you run. - Прежде чем бежать, нужно научиться ходить.
Live and learn - Век живи, век учись.